额头forehead[英][ˈfɔ:hed] [美][ˈfɔ:rhed] 中英文故事:回乡大兵(1) 火车驶过威斯康星州的边界时,士兵们欢呼起来。从南部战场回到北方家园的路途是多么漫长啊!其中一个士兵额头上横着一道长长的红色疤痕,另一个拖着一条伤腿,每走一步都疼痛不已,第三个曾经患过疟疾,消瘦的脸上好像只剩下一双大而明亮的眼睛,看起来极不协调。 三个士兵把毯子铺在火车座位上,准备睡觉。时值夏日,但是夜晚依然有点凉意。那个发着烧的大兵史密斯,在夜色中瑟瑟发抖。 就要到家了,兴奋、担心和忧虑交织在一起。他知道自己现在疾病缠身,虚弱不堪,又怎么能照顾家人呢?哪有力气去做那些每个农夫都得做的繁重农活呢?为国家效力了三年,而此时此刻,他既没有为家人带回多少钱,也没有了力气。 The soldiers cheered as the train crossed the border into the state of Wisconsin. It had been a long trip from the south back to their homes in the north. One of the men had a large red scar across his forehead. Another had an injured leg that made it painful for him to walk. The third had unnaturally large and bright eyes, because he had been sick with malaria. The three soldiers spread their blankets on the train seats and tried to sleep. It was a cold evening even though it was summertime. Private Smith, the soldier with the fever, shivered in the night air. His joy in coming home was mixed with fear and worry. He knew he was sick and weak. How could he take care of his family? Where would he find the strength to do the heavy work all farmers have to do? He had given three years of his life to his country. And now he had very little money and strength left for his family. 中英文例句 1. Familiar lips touch her forehead. 熟悉的唇轻触她的额头。 2. Show lots of forehead and smile bright. 大大地亮出额头还有明朗的笑容。 3. Her veins pumped and her forehead sparkled. 她全身血液脉动,前额焕发光亮。 4. Thine eyes, and on thy forehead gaze. 你的前额并凝视你的双眼。 5. One showed a lump the size of a golf ball protruding from her forehead. 其中一张照片显示在她的额头上肿起一块高尔夫球般大小的包。 |