快乐joy[英][dʒɔɪ] [美][dʒɔɪ] 中英文故事:康拉丁(4) 一个角落里住着一只羽毛蓬乱的荷顿鸡。康拉丁把几乎无处发泄的爱全都倾注到她身上。再往里的阴暗处有一个大笼子,笼子被分隔成两间。一间的正面是密密的铁栅栏,这是一只大雪貂的住处。这只雪貂是一位要好的小屠夫连笼带物偷偷地弄到这儿来的,当时康拉丁以一枚收藏了很久的小银币做成了这笔交易。康拉丁非常怕这只软乎乎的利齿动物,但那也是他最珍爱的东西。雪貂来到这个工具棚安家落户是个秘密,给他带来了快乐和恐惧。他小心谨慎,不让“妇人"(他私下就这么称呼堂姐)知道这个秘密。 In one corner lived a ragged-plumaged Houdan hen, on which the boy lavished an affection that had scarcely another outlet. Further back in the gloom stood a large hutch, divided in¬to two compartments, one of which was fronted with close iron bars. This was the abode of a large polecat-ferret, which a friendly butcher-boy had once smuggled, cage and all, into its present quarters, in exchange for a long-secreted hoard of small silver. Conradin was dreadfully afraid of the lithe, sharp-fanged beast, but it was his most treasured posses¬sion. Its very presence in the tool-shed was a secret and fearful joy, to be kept scrupu¬lously from the knowledge of the Woman, as he privately dubbed his cousin. 中英文例句 1. When either your joy or your sorrow becomes great the world becomes small. 当你的欢乐或悲伤变得巨大,这个世界就变小了。 2. You can also posit strength and joy, or you negate abuse and addiction. 你也可以喜欢力量和欢乐,或者你否定不良的习惯。 3. And my joy was quickly overshadowed. 我的喜悦蒙上了阴影。 4. You are peaceand joy and light. 你就是和平、喜悦和光明。 5. Joy swung high in the air and gleamed back. 喜悦扭亏为盈高空气中闪烁回来。 |