英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_资讯动态_

中英文:你悲伤,别人快乐

时间:2014-04-25 19:23来源:英蕊少儿英语网 作者:编辑组 点击:
分享到:
世界的某个角落有个学生,没那么幸运,却更适合这个学校,占了你的名额,获得录取。他们也得感谢你的帮助。前波士顿环球报作家大卫尼汉(David Nyhan)1987年写了一篇文章,至今听
世界的某个角落有个学生,没那么幸运,却更适合这个学校,占了你的名额,获得录取。他们也得感谢你的帮助。前波士顿环球报作家大卫•尼汉(David Nyhan)1987年写了一篇文章,至今听起来都很有道理:
有件事很重要,那就是:他们并没有拒绝你,而是拒绝了你的简历。他们其实也并不了解其他孩子。也许你应该休息下。你应该休息吗?当然。你会有机会的。也许这就是你需要明白的现实情况。学校录取你,固然好。没有录取,你就要开始成长。
坏习惯可以改;坏运气你躲也躲不掉。
尽管你会想象这么一幕:在简历上方看到“哈佛”,用人单位会立马感兴趣,其实还有其他更重要的因素。2010年《新闻周刊》公布的一项调查显示,就招聘而言,用人单位更看重工作经验、自信心、甚至你的心态等等。这意味着你应该更注重实习经历及领导能力的培养,而不是你身穿哪所学校的校服。

Somewhere in the world, a student less fortunate and more fit for the school got an acceptance letter for your spot, and they have you to thank. Former Globe columnist David Nyhan wrote a piece in 1987 that still rings very true today:
This is the important thing: They didn't reject you. They rejected your resume. They gave some other kid the benefit of the doubt. Maybe that kid deserved a break. Don't you deserve a break? Sure. You'll get one. Maybe this is the reality check you needed. Maybe the school that does take you will be good. Maybe this is the day you start to grow up.
Bad habits you can change; bad luck is nothing you can do anything about.
Though you might imagine seeing "Harvard" on top of a resume would instantaneously impress an employer, there are other factors that matter significantly more. Newsweek published a survey in 2010 that showed in terms of hiring, employers ranked experience, confidence and even how you look above where a job applicant went to school. That means you should be focusing on internship and leadership experience, not the college sweatshirt you wear.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------