土豆potato[英][pəˈteɪtəʊ] [美][pəˈteto] 中英文对照:土豆算不算? 土豆不算,但甘薯算。 土豆不能算作一天五份中的一份,这是因为土豆主要提供的是健康饮食需要的淀粉,对于补充体力和促进消化有益。 政府将土豆和面包、意大利面食归为一类。 烹饪时,土豆上的皮应该留着,因为其中含有较多纤维。 但由于甘薯、欧洲萝卜、大头菜、红萝卜通常同含淀粉的食物一起吃,可以算作一天5份中的份量。 What about potatoes? Potatoes do not count towards one of the five-a-day, but sweet potatoes do. Potatoes are not one of the five-a-day items. This is because they mainly contribute starch to a healthy diet, which is a good source of energy and helps digestion. They are classified in the same group as bread or pasta by the government. Skins should be left on when cooking as they are a good source of fibre. But sweet potatoes, parsnips, swedes and turnips do count as five-a-day foods, as they are usually eaten as well as the starchy bit of the meal. 中英文对照 1. Can I taste the potato? 你能吃出马铃薯吗? 2. The beds are burlap potato sacks. 床是用装土豆的麻袋搭的。 3. But they will not buy just any potato. 但是,并不是任何马铃薯都符合收购要求。 4. China has already opened an investigation into possible subsidies for german potato starch. 中国已对德国马铃薯淀粉可能得到补贴一事启动调查。 5. His attempts to make plastic from potato starch were foiled by hungry snails. 他尝试用马铃薯淀粉制作塑料,也被饥饿的蜗牛们破坏了。 |