从前,有一只凶恶的狮子,到处行凶作恶,惹人生畏和讨厌。 有一天,狮子到河边喝水,忽然看到了一个美丽的姑娘。狮子想:“这姑娘多漂亮啊!她的眉毛弯弯像月亮,眼睛像水汪汪的葡萄,嘴唇红得像櫻桃呢! 她太美了,我一定要娶她做我的妻子。” 狮子在河里洗了个澡,又把自己的鬃毛梳理得整整齐齐,偷偷跟着姑娘来到了她家门口。 “碰碰碰!”狮子用力敲着门,问道:“有人在家吗?” 姑娘的父亲是个农夫,他打开门一看,见是狮子,吓得浑身发抖,说不出话来。 狮子说:“不用怕,我今天来,是想娶你女儿做妻子。你同意吗?” 农夫心想:“这怎么行呢?我的女儿不能嫁给无恶不作的狮子。但如果不同意,狮子马上就要吃人,这怎么办呢? ” 女儿躲在父亲的身后,低声说:“爸爸,你快想想办法呀! ” 农夫想到一个计策。他对狮子说:“我是很愿意将女儿嫁给你,但是有一天你饿了的话,会不会把她吃掉呢?” 狮子拍拍胸膛说:“不会的,我保证不会吃掉她。” 农夫又说:“但我还是不放心,除非你把牙齿拔光,脚爪砍掉,我才能相信你。况且这两样东西会把我女儿吓着呀! ” 狮子很高兴地答应了。他便把这两样东西除掉,准备去迎娶。这时,农夫因他威力全失,就不再害怕,举起棍子朝他打去。狮子痛得大叫,抱着头逃走了. 故事哲理 爱,容易让人迷失理性,甚至宝贵的东西。但如果这只是一厢情愿,那么这种牺牲会使你两头落空,一无所获, Hie Lion's Proposal Once upon a time, there was a fierce lion known for his evil deeds. One day, the lion came across a pretty girl while drinking water by the river. The lion thought, “Such a beautiful lass! I must marry her!” The lion quickly cleaned himself up in the river, combed his mane and stealthily followed the girl as she returned home. Then he knocked hard on the door, calling out, “Anybody home?” The girl’s father, a farmer, opened the door and was startled to see a lion there. The lion said, “Don’t be afraid, I,m here to pro-pose to your daughter. What do you say to that?” The old farmer thought,“How can this be? My daughter is never going to marry this vicious animal. But if I reject him, he will kill me right away. What should I do?” The girl, who was hiding behind her father, whispered, “Dad,do something, please!” The old farmer had an idea and said to the lion, “I will let you marry my daughter, but are you sure you won’t eat her when you,re hungry some day?” The lion solemnly said, “Yes, I promise I won,t eat her.” The farmer continued, ‘Tm still not convinced, un-less you pull out all your teeth and chop off your claws. These two things will scare my daughter to death!” The lion agreed to fulfil those two conditions and then he got ready for marriage. When he appeared again, toothless and clawless, the farmer was no longer in fear of him, so he hit the lion hard with a stick. The lion cried out in pain and fled. Love can make you so "blind" that you willingly give up your precious belongings for love, and end up a loser. |