一只企鹅走进酒吧,要了一个三明治和一品脱酒!服务生被这个不会飞但却会说话的鸟儿惊呆了,就询问企鹅的生活情况。企鹅解释说他在对面的建筑工地上干活。几周过去了,企鹅成了酒吧里午餐时间的一个固定顾客。 一天,有个马戏团来到镇上,马戏团团长走进了酒吧。他开始与服务生交谈,并得知会说话的企鹅经常出入他的酒吧。 团长感到很吃惊,但又有些怀疑。他反驳道,如果这是真的,他就跑到人群中像个会说话的南极洲鸟那样做表演。服务生说快到午饭时间了,企鹅一会儿就能来。于是马戏团团长就坐在角落里等着。企鹅真的走了进来,要了一品脱黑啤酒和一份金枪鱼三明治。听到企鹅点食物后,团长走过去向这个奇异的鸟儿介绍自己。 "喂,”团长说,"我办了马戏团,现来到了镇上,我一直在寻找新的天才。我可以为你提供一份工作吗?” “在公园那个大帐篷里吗?”企鹅问道。 “是的。”团长回答道。 “是那个又大又圆的帐篷,顶上伸出一根杆子,上面还有旗和绳子的那个么?” “是的,是的,我的长羽毛的朋友。” "别犯傻了,”企鹅说道,"我是个泥瓦工。”说完就走回建筑工地去了。 Talking Penguin A penguin walks into a bar and asks for a sandwich and a pint! The bartender is astounded by this talking flightless bird and asks about his life. The penguin goes on to explain that he is working at the building site across the road. Weeks go by and the penguin becomes a regular lunchtime fixture at the bar. One day a circus comes to town and who should walk into the pub, but the ringmaster. He starts chatting to the barman and learns of the talking penguin who frequents his establishment. Amazed at this and somewhat skeptical, the ringmaster retorts that if this is true then he would draw in the crowds with an act such as a talking Antarctic bird. The barman says that the penguin should be in soon as it was nearly lunchtime. So the King of the Ring sits in the corner and waits. Sure enough in walks the penguins and orders his pint of Guinness and his tuna sandwich. The ringmaster walks over after hearing the penguin's food request to introduce himself to the amazing bird. “Hello there,” said the Ringmaster, “I run the circus that’s in town and I am always on the lookout for new talent. Can I offer you a job?” “Is it that big tent in the park?” said the penguin. “Yes,” replied the Ringmaster. “The big round tent with the pole sticking out at the top and the flaps and ropes?” “Yes, Yes my feathered friend.” “Don’t be silly,” said the penguin. “I’m a plasterer!” and walked back to the building site. |