一个贵妇人领养了一个可怜的孤儿,那个小女孩忠诚温顺,吃苦耐劳,总是很愉快很热心。 一天,贵妇人对她说:"安妮,你是个好女孩,因此我要给你买一些新衣服作为圣诞节礼物。我已经对衣店的老板说好了,这儿有些钱,去那买一些想要的漂亮衣服吧!” 贵妇人给了她一些钱,可是安妮想了想,说:"亲爱的妈妈,我现在已经有很多衣服了,可是我的姐姐弗朗西斯却还穿得很破旧。如果她看到我穿着新衣服,她一定会有点伤心的。你能允许我把钱送给她吗?她很喜欢我,我生病的时候,她还来到我的床前像护士一样百般地照顾我。" 贵妇人说:“好孩子,写信给她吧,让她过来和我们住在一起!我要给你们俩一样的东西。既然你们那么关爱对方,我会尽力让你们俩都幸福的。” The Loving Sister A rich lady had adopted a poor orphan girl, who was very devoted, obedient, laborious, and always happy and kind. One day the lady said to her: "Annie, you are a good girl and therefore for Christmas I shall buy some new clothes for you. I have already spoken to the shopkeeper about it. Here is the money; go and buy the smart dress that you desire so much." The lady gave her some money, but Annie, considering the sum for a moment, said, "My dear mother, I have enough clothes for the present, while my sister Frances is still poorly dressed and if she saw me with a new dress she would certainly feel a little sad. Will you allow me to send her the money? She is very fond of me and when I was ill she used to come to my bedside and be the most loving nurse.” "My dear child,” said the good lady, "write to your sister and tell her to come here and stay with us, and I will give the same to both of you. Since you both have the same love for each other, I shall do my best to keep both of you happy.” |