两个妇人拉着一个穿着三件套衣服的年轻人来到聪明的所罗门国王面前。 其中的一个说道:“这个年轻的律师答应和我的女儿结婚。’’ 另一个说道:“不是!他答应和我的女儿结婚。" 她们一直在国王面前争论不休,直到国王喊:"安静"。"把我最大的剑拿来,我要把那个年轻的律师劈成两半。你们每一个人都能得到一半。"国王说。 “太好了!”第一个妇人说。 可是另一个妇人却说:'‘陛下,不要滥杀无辜。让那个妇人的女儿和他结婚吧!” 聪明的国王毫不犹豫地宣告:‘‘这个律师一定要和第一个妇人的女儿结婚!” 可是庭上的人都叫道:"那个妇人是要把他劈成两半的啊!"明智的国王说道:"事实上,那正表明她才是真正的岳母啊!” King Solomon Two women came before wise King Solomon, dragging between them a young man in a three-piece suit. “This young lawyer agreed to marry my daughter,” said one. “No! He agreed to marry MY daughter,” said the other. And so they haggled before the King until he called for silence. "Bring me my biggest sword,” said Solomon, "and I shall hew the young attorney in half. Each of you shall receive a half." "Sounds good to me,” said the first lady. But the other woman said, “Oh Sire, do not spill innocent blood. Let the other woman's daughter marry him. ’’ The wise king did not hesitate a moment. " The attorney must marry the first lady’s daughter," he proclaimed. "But she was witling to hew him in two!" exclaimed the king,s court. " Indeed," said wise King Solomon. "That shows she is the TRUE mother-in-law.” |