一对老夫妇没有孩子,他们祈祷只要能生一个孩子,让他们付出什么代价都可以。最后妻子终于分娩了,生下的却是一只雌蛙。 这对夫妇没有绝望,他们把青蛙养大并教她音乐等各种技艺。青蛙女儿最喜欢唱歌,她坚持吊嗓子,扩音域。尽管没在公众场合演唱过,但她的歌声美妙极了,谁听了都会认为她是城里最好的歌唱家。 一天,一位王子路过她家,听到了青蛙的歌唱。他驻足听了很久很久,当场就爱上了这位素未谋面的歌唱家,于是走到她父亲跟前,请求娶她为妻。青蛙的父亲回答说他得问问女儿的意见。青蛙同意了,但条件是她要坐在四周封闭的马车车厢里进入皇家城堡,而且入洞房时不能有人看见。王子答应了这些条件。 结婚那天,没有人看见,青蛙进入了华丽的洞房。房里有两张床,她藏在一张床上。晚上,王子来了,却没见到自己的新娘,王子很吃惊。失望之余,王子躺下睡了。 半夜里青蛙从床垫下钻出来,爬上了王子的胸膛。半睡半醒之间,王子一把抓住青蛙,把它扔到了地板上。青蛙气呼呼地跳下阶梯,回到了家里。 第二天早晨,王子后悔昨晚把青蛙扔到地板上,他变得伤心而忧郁。 一段时间过后,王子又来到那所房子前。听到歌声,他又一次疯狂地爱上了青蛙并再次向青蛙求爱。青蛙答应了。她用硬纸板做了一辆小马车,用一只公鸡驾车,自己亲自驾驶,驶向皇家城堡。 路上站着三位仙子。有个仙子不小心吞食了一根鱼刺,鱼刺卡在喉中令她疼痛难忍。 看到青蛙驾驶着小马车,还欢快地挥着小马鞭,三位仙子都忍俊不禁,哈哈大笑。鱼刺登时从那位仙子的喉中滑落,疼痛也在一刹那间消失了。 她们走向青蛙,第一个仙子说:“我要送你一驾漂亮的马车,还有马匹和仆人!"眨眼间,她就变出了马车,还有马匹和仆人。 第二个仙子说:“我要送你贵重的衣服和金银财宝!”眨眼间,衣服和金银财宝全都出现在眼前。 第三个仙子正是刚才那位一笑解除鱼刺痛的仙子,她说:“我要把你变成人!” 眨眼间,青蛙变成了一位美丽的少女。她优雅地谢过三位善良的仙子,驾车快乐地驶向皇家城堡,去参加自己喜庆隆重的婚礼了。 The Frog An old couple had no children. They prayed for offspring, under any conditions. But when the time came, the newborn was a female frog. Not letting themselves be distracted, they raised her and taught her music and all kinds of skills. Above all else the frog loved to sing,and she trained her voice and her range until one would think she was the best singer from the city, though she had never performed in public. One day the king’s son passed by the house and heard the frog singing. He stopped and listened for a long time. He immediately fell in love with the unknown singer and approached her father with a request for marrying her. The father replied that he would have to ask his daughter. The frog agreed under the conditions that she be taken to the royal castle in an enclosed carriage and that she be allowed to enter the bridal chamber without being seen. The prince accepted these conditions. On the appointed day the frog entered the splendid bridal chamber without being seen. She hid herself in one of the two beds that were there. The prince came that evening and was astonished when he could not find his bride. Disappointed, he went to bed. At midnight the frog crept out of the cushions and onto the prince's breast. Half asleep, he took the frog into his hand and threw her to the floor. She hopped angrily down the steps and went home. The next morning the prince was sorry that he had thrown the frog to the floor, and he became sad and melancholy. Some time later he went back to the house. Hearing singing,he fell madly in love and began courting his bride anew. The frog accepted. She made a little carriage out of cardboard, hitched a rooster to it, and drove it herself to the royal castle. Three fairies were standing in the road. One of them had swallowed a fishbone, which stuck in her throat and was causing her great pain. When the three of them saw the frog driving by in her little carriage and cracking her whip so merrily, they all laughed out with joy. The fishbone dislodged itself from the one fairy’s throat, freeing her suddenly of her pain. They approached the frog,and the first one said,”I will give you a beautiful carriage with horses and servants!” And in an instant a carriage was there with horses and servants. Then the second one said, “I will give you expensive clothes and gold and silver!” And in an instant it was all there. Then came the third fairy, the one who had been freed of the fishbone by laughing, and she said,”I will transform you!” In that instant the frog became a beautiful maiden. She graciously thanked the three kind fairies and drove happily to the royal castle and to her jubilant and joyful wedding. |