在远古时候,因为有邪恶的精灵附在人们身上,男女老少都患了病。有一对老年夫妇家里很穷,魔鬼还是不放过他们,过来附在他们身上,使他们疾病缠身。他们太穷了,雇不起喇嘛来诵经祷告,于是就请了一个蹩脚僧人代替。 这个人念经还没念多久就饿了。当地的习俗是要用最好的食物来招待僧侣,但夫妇俩没有黄油,没有肉食,什么好吃的都没有。他们也没有马匹,没有牦牛,仅有一只山羊。于是,诵经者就盘算着要是能宰了这只山羊,就有很多肉可吃了,这只羊可真是肥呀。 这家的主人是个秃顶老头,他上了房顶,在诵经者旁边坐下来,确切一点说就是坐在人家面前。只听诵经者口中念念有词:"噢吗呢叭唛哼,噢吗呢叭唛哼,”就这样默念着,而且以同样的调子往下念:“神说,秃头的人把山羊皮剥下来戴在头上就能长出头发。" 老头儿坐在那儿听他那样念了凡次以后,断定那些话就是经书上的祷词,于是果真把山羊宰了。 这下羊肉够他们吃—阵了。老人把羊皮罩在头上,戴啊,戴啊,戴了好多天,还经常摸摸头顶看头发长出来没有,结果一根头发也没有长出来。最后他得出结论,一定是那个人瞎编了书上没有的经文欺骗了自己。而且他想如果照这样把羊皮戴头上,时间一久,他的头皮都要脱落,到那时头上就只剩下累累白骨了。 于是他就问那个人是否欺骗了他。那人说:"噢,我没骗你。但是一个人要想让神的谕示应验的话,他就必须得自己多祷告。”诵经者就这样圆了谎,仍然每天能吃到羊肉。 The Bald-Headed Man One time, when the world was young and men and women were ill because an evil spirit possessed them, there lived a man and his wife who were very poor. A devil came and took possession of each of them and made them both sick. As they were not rich they couldn't invite a holy lama to read prayers for them,so they invited a lay-brother in his stead. After a while this man who was reading began to get very hungry. It was the custom to give the priests the best of food, but this man and his wife had no butter nor meat nor fine things to eat. They had no horses, nor yak and only one goat. So the reader began to think to himself that if they would kill this goat he’d have plenty to eat, as it was really pretty fat. The man who owned the house was bald headed and now he came up and sat on the roof near where the man was reading. He really sat down in front of him and heard the man mumbling his prayers, “Om mani padme hum.〇m mani padme hum,,,he was reading,and read right on in the same tone, “The god says if a man is bald headed and will take the skin of a goat and put it on his head he will have hair.” The old man sat and heard him read this over several times and finally decided it was there in the book of prayers;so he killed the goat. They all had some good eating for a while, and the old man put the skin on his head,wore it and wore it for days and days and kept feeling his head,but not a single hair would come. He finally concluded that the man had lied to him out of the book, and besides, he thought, “If I wear this too long, I fear all the skin will be worn off my head and there will be nothing but bone.” So he asked the man about it, whether he hadn’t lied to him, and he said, “Oh,no, but if a man would have what the gods say come true, he must pray a great deal himself.” Thus he got around his lies and had goat to eat as well. |