一天清晨,人们还没起床,有一个人正在悬崖峭壁间走着。突然他来到一个洞口,听见山洞里面的人们在欢笑跳舞,山洞外面放着许多海豹皮。他拣起一张皮,拿回家锁在了箱子里。 过了一段时间,他又回到了山洞口。一个年轻美貌的姑娘正坐在那里,赤身裸体,失声痛哭。她是一只海豹,上次皮被那个男人拿走了。男人给了姑娘一些衣服,安慰她,把她带回了家。 .后来,姑娘终于接受了那个男人,但是跟其他人却| —直相处得不好。她常常坐在那里,望着大海。过了些日子,男人便娶她为妻。他们曰子过得不错,生了许多孩子。 这个农夫把海豹皮牢牢地锁在箱子里藏着,不管去哪里都带着钥匙。 多年后,他划船出海捕鱼,把钥匙忘在了家里的枕头下面。那天晚上,他回家后发现箱子打开了,妻子和海豹皮都没了踪影。妻子已经找到了钥匙,出于好奇,翻看了箱子,结果找到了那张皮。她经不起诱惑,告别了孩子,穿上海豹皮,纵身跳进了大海。 据说,她跳海之前曾这样说道: “我想走,又不想走,七个小孩等我在海底呀,七个小孩我留在海之上。” 这些话让农夫打心眼里感动。从此之后,他划船出海时,总有一只海豹在他的船周围游来游去,眼里还仿佛哗哗地流着泪。从此,他每次都能打到鱼。 人们经常看到这对夫妻的孩子们走在沙滩上,一只海豹在海里游着,陪伴着他们。海豹还会把五颜六色的鱼和漂亮的贝壳扔给他们。 但是他们的母亲再也没有回到陆地上来。 The Sealskin Early one morning before people had gotten up,a some cliffs when he came to the entrance. He could hear that there was laughter and dancing going on inside the hill, and outside he saw a large number of sealskins. He picked up one of them, took it home, and locked it in his trunk. Some time later, he went back to the cave’s entrance. A beautiful young girl was sitting there. She was entirely naked and crying bitterly. She was the seal to whom the skin belonged that the man had taken. The man gave the girl some clothing, comforted her, and took her home with him. Later she came to accept him, but never got along very well with other people. She would often just sit there and look out to sea. After some time the man took her as his wife. They lived well together and had many children. The peasant hid the skin, locking it securely in his trunk,and he carried the key with him everywhere he went. Many years later he rowed out fishing and for got the key at home under his pillow. When he arrived home that evening the trunk was open, and his wife had disappeared with the skin. She had found the key, out of curiosity looked through the trunk, and found the skin. She could not resist the temptation. She said farewell to her children, put on the skin,and threw herself into the sea. Before the woman jumped into the sea, it is reported that she said: “To go I want, and yet I want it not, Seven children have I at the bottom of the sea, Seven children have I as well here above. ’, This touched the peasant’s heart. After this, when he rowed out fishing, a seal often swam around his boat, and it seemed that tears were running from its eyes. From this time on he was always successful catching fish People frequently saw this couple's children walking on the beach while a seal swam along out in the sea accompanying them. It would throw colorful fish and pretty shells to them. But the mother never again returned to land. |