一个国王得了一种可怕的疾病。一群医生断定,除了一个特定的人的肝脏之外,没有任何药物可以医治。国王就下令派人去寻找这样的人。 一个名叫阿迪尔的男孩非常适合,他是在附近的村子里被找到的。国王派人去请他的父母,给了他们很多礼物,让他们不要难过。然后,一位高级法官宣布:公民为救国王而流血是合法的。 正当医生们准备割掉阿迪尔的肝脏时,他抬头看着天空笑了。国王感到很惊讶,就问他:“在这么严肃的时刻,你怎么能笑得出来?” 阿迪尔说:"一般情况下,父母爱孩子照顾孩子,人们有了委屈找法官,人们到国王那里寻求正义。然而,我的父母为了物质财富却把我推向了死亡,法官已经宣布了摘除我肝脏的手术,而且可能会致我死亡,国王却从我的毁灭之中寻找自己的康复。因此,除了上帝,没有人能保护我了。" 国王被这些话深深感动了,流着泪说:“最好是我去死,不要让无辜的人流血。”他深深地拥抱了阿迪尔,然后送给他很多礼物,打发他回家了。国王在那个礼拜就康复了。 The Sick King A certain king had a horrible disease. A group of physicians decided that there was no remedy for the pain except the liver of a particular person. The king ordered his men to search for such a person. A perfectly matched boy named, Adil, was found in a neighboring village. The king sent for his parents and gave them lots of gifts to keep them happy. Then a high ranking judge declared that it was lawful to shed the blood of a citizen to save the king's life. Just as the doctors prepared to remove Adil’s liver, he looked up to heaven and smiled. Surprised, the king asked him, “How can you laugh at such a serious time?” Adil replied, “It is customary for parents to love and look after their children, and for complaints to be carried before a judge, and for justice to be sought from kings. Yet, my parents have delivered me over to death in exchange for material gifts, and the judge has passed his sentence for my operation and possible death, and the king looks for his own recovery in my destruction. So, except for God above I have no one to protect me. The king's heart was so touched by these words that he wept and said, “It is better for me to perish than to shed innocent blood. ” He gave Adil a big hug and sent him home with several gifts. The king recovered that same week. |