一天一个孕妇到树林里捡木柴,结果在一个岩洞里生了一个婴儿。那天晚上,一只母狮子来到了洞口,生了个小公狮。 过了很多天,婴儿和小狮子都长大一点。一天,他们的妈妈走后,小幼獅到了洞穴里面发现了小男孩,他们就一起玩耍。他们相处得非常快乐,狮子的儿子学会了女人的儿子的语言。 不幸,有一天,母狮子抓住了那位母亲,把尸体的一部分带给了小狮子。小狮子看上去很厌恶,碰也不碰一下,心里难过极了。他脑子里一片空白,只是在想他的小朋友会有多么难过。他妈妈出去后,他跑到小朋友身边说:"我的朋友,我们遭到了天大的损失啊。我妈妈咬死了你妈妈。请你不要对我怀恨在心啊。以后,只要我有吃的,你就有吃的。所有的一切你都会得到一份。我发誓,长大后我就会杀死我妈妈,因为她做了一件恶毒的事。” 几年过去了,小狮子长大了,觉得自己有力气杀死妈妈拯救自己的朋友了。就在当天,他杀死了她,自己的朋友也获得了自由。 “现在我们自由了,想去哪就可以去哪了,我年轻有力气,打的食物完全够我们俩吃的。” 又过去了若干年,一天,年轻人看见了一个让他倾心的姑娘。狮子很快就懂得了他的心思,对他说道:“我可以轻而易举地帮你追到那位姑娘。你到村子里,我去酋长的农场里看着。 那个姑娘去种庄稼时,我就抓住她。随后,整个村子都会出动去救她,但是我会叼住不放。你要勇敢到跟在她身后。即便我想抓住你,你也别怕。” 那天下午,村子里所有人都陆续离开农场回家了。突然,河那边传来喊声:"狮子!狮 子丨”全村人都冲出去想把狮子吓跑,但是狮子反而抓住了酋长的女儿,他们一个个惊慌失措。 那些勇敢的人也不敢去救酋长的女儿。酋长看到女儿不见了,便大喊道:“谁救了她就可以娶她为妻,也可以得到我的半壁江山。”男人们听到这话,都想不顾一切地去救她,但是对狮子的恐惧都让他们驻足不前。 突然,那个年轻人向狮子冲去,口里大喊:"我去救她。”他正要攻击狮子时,狮子丢下姑娘跑到高高的草丛里去了。她成了他的妻子。他也得到了她父亲的半壁江山。从此以后,他们夫妇和他们的朋友狮子过上了幸福的生活。 True Friendship One day a pregnant woman went into the bush to gather firewood and in a cave in the rock gave birth to a little boy. That evening,a lioness came to the entrance of the cave and gave birth to a son. Many days went by, and the babies grew. One day when both mothers were away, the little cub went into the cave and found the little boy, and they played together. In these happy play-times the son of a lion learned the language of the son of a woman. One sad day the lioness caught the mother and brought part of her body home to her cub. The little cub seemed very sick and would not touch it because he was so sad. He could not think of anything but the sorrows of his little friend. When his mother went out again, he ran to his little friend and said, “My friend, a great loss has come to us. My mother has killed your mother. Please don’t let your heart become bitter toward me. When I have food, you will have food. You shall have your share of everything. I vow that when I am grown I will kill my mother because she has done this wicked deed. ” After several years had gone by, the young lion felt that he was strong enough and big enough to kill his mother, and save his friend. That very day he killed her and freed his friend. “Now we are free to walk where we will, and I am young and strong and able to catch plenty of food for both of us.” Years went by, and one day the young man saw a young woman he loved. The lion was quick to recognize the young man's mood and said to him, “I can get her for you easily. You go into the village. I will watch the chiefs farm. When she goes to plant, I will catch her. Then the whole village will come out to take her away from me, but I will not give her up. You be brave and come after her. Even though I try to catch you, do not be afraid. ” That afternoon, when the villagers were beginning to come from their farms, there was a cry from the river, “Lion! Lion!” The whole village rushed out to frighten away the lion, but, to their dismay, he had caught the daughter of the chief. The young braves were afraid to try to rescue the daughter of the chief. The chief saw that she was lost, and he shouted, Whoever rescues her shall have her for his wife. I will also give him half of my kingdom.,’ When the men heard this they made desperate attempts to rescue her, but the fear of the lion kept them back. With a rush, this young man went for the lion, shouting, “I will rescue her. ” When he was about to strike the lion a blow, the lion dropped her and ran away in the tall grass. She became his wife. He received a part of her father’s kingdom. They lived happily with their friend the lion, ever after. |