从前,一个有名的富人路过一个镇时,把大篷车停在了一家热闹的餐馆外面,示意四个人到他跟前来。他们兴奋地跑到富人跟前,富人就给了他们一个金帀,说道:"你们一块儿把钱花了吧。”然后,他就上路了。 第一个人是波斯人,他说我要用这钱买些安各尔! ” 第二个人是阿拉伯人,她说:“不行,不能买,我想买伊耐伯丨” 第三个人是土耳其人,他说:"我不要伊耐伯,我想要乌祖姆丨” 第匹个人是希腊人,她说:“我要买斯答斐尔!” 因为他们不知道这些名字到底指的是什么,他们四个就吵了起来。他们没有知识。 幸运的是,一个智者正在去餐馆的路上。他停下脚步看看发生了什么事,就问道,出了什么问题?” 他们告诉了他事情的经过,他说道啊!用这同一枚金币,我可以实现你们大家的心愿。 你们要是信任我就把金币给我,我会买回你们想要的东西。” 一会之后,他回来了,手里拿着葡萄。 只有一个智者才知道他们四个人尽管说的话不同,但要的都是一样的东西——葡萄。 他们四个人一起把葡萄吃了,然后开始互相学习起语言来。 The Importance of Knowing More Languages Once upon a time, a famous wealthy person was passing by a certain town. He stopped his caravan outside a busy restaurant and motioned to four people to approach him. Excitedly they rushed toward him, and he presented them with a gold coin and said, "This money is to be shared amongst you,” and then he went on his way. The first was a Persian and he said, "With this money I will buy some angur!” The second was an Arab and she said, “ No, you can’t because I want to buy in-ab! ” The third was a Turk and he said, “ I don’t want inab, I want uzum!,’ The fourth was a Greek and she said, “I don't want what any of you want, I want to buy stafil! ” Since they did not know what lay behind the names of things, the four started to fight. They had no knowledge. Luckily, a person of wisdom was on his way to the restaurant. He paused to see what was going on and then asked them, "What seems to be the problem here?” They told him and he said, “Ah! I can fulfill the wishes of all of you with one and the same gold coin. If you honestly give me your trust, give me your gold coin and I will buy what you want." After a little while, he returned with some grapes in his hands. Only a person of such wisdom would know that each in his and her own language wanted the same thing 一 grapes. The four of them ate the grapes together and began to learn each other's language. |