我认为那是一场非常精彩的演讲。 I thought it was a pretty good lecture. 近来大学的课程中很多都安排有辩论(debate)的时间。老师和学生,或是学生之间作激烈的争辩。留学生刚到美国上课,有时会吓一跳。所以,在平常时,要从会话中训练自己有逻辑的观念,也可找几位朋友,模拟一下,但是以不伤和气为原則。 I was moved by that speech.我被那次演讲所感动。 That speech took my breath away.那次演讲令我大为感动。 That professor is really full of it!那位教授的确学识丰富。 That lecture made me think.那次演讲促使我思考。 Don’t lecture me!别教训我! 外国人:Did you attend Professor Green ’ s lecture on Karl Marx? 你有去听格林教授有关卡尔•马克斯的演讲吗? 中国人:Yeah. It was really a bunch of B. S. though. 有啊!但是那演讲简直胡扯。 外国人:Why? / thought it was a pretty good lecture. 为什么?我认为那是一场非常精彩的演讲。 中国人:Are you kidding? It was just a lot of crap about e- quality. 你真会开玩笑!那只不过是谈论平等的废话罢了。 注:lecture 演讲;讲课 crap 〔俗〕排泄 equality 平等 在餐厅常可以听到同学之间讨译老师上课的内容,或是为听过的演讲内容争辩。赞美的话可以说“I thought it was pretty good. ”或“I thought it was pretty cool. ”如果是贬低的话,就 说“I thought that was a bunch of B. S. ”“B. S.,’是“bullshit”的简称。而shit是指“粪便”的意思,非常不雅,所以,在使用时,要小心。 |