我的胃似乎不太对劲。 Something seems to be wrong with my stomach. 每一所大学都有学生医疗保险。保险所涵盖的范围很广, 原则上,身体不舒服时,到Student Health Center,Health Service, Infirmary等地方看病,一律免费。但是,如果没有加入大学保险,就无法享受这些福利。所以,留学生即使已投保其他保险了,最好还要投保学生医疗保险。在美国,医生只负责看病,并不配药,所以,拿到药方(prescription),还要到药店配药。 Something seems to be wrong here.这里好像不太对劲。 I seem to be in the wrong place.我似乎搞乱了。 Something is messed up here.这里弄糟了。 I wish I knew what was wrong with him. 我不知道他到底怎么了。 My stomach hurts something awful.我的胃很痛。 中国人:Doctor, something seems to be wrong with my stom-ach. 医生,我的胃似乎不太对劲。 外国人:Oh, you’ve probably been eating too much American food! Let me take a look...Uh huh. Just as I thought. Here. Get this prescription filled. 喚,你很可能是因为吃了太多的美国食物。让我瞧瞧 ……嗯,正如我所推断的。这里照着药方配药。 注:prescription 药方 “Something seems to be wrong with.这句型常用来表示 “身体的不舒服' 但是,如果是具体的“胃痛”就用“I’ve got a stomachache. ”或“My stomach hurts. ”。表示“…痛”,通常用 “...hurts.”的句型。但是,“喉咙痛”是用“I have a sore |