这些天来我开始喜欢菲尔德教授。 I’m into Professor Field these days. 中美大学教授的比较(1) 中国有句俗谚说:“一日为师,终生为父。”这是形容老师在 中国人的心目中,具有很崇高的地位。现今的大学教授,仍具 有相当大的权威性。但是,在美国,老师和学生却是处于平等 的地位,是以站在同样的立场来一起研究学问。老师喜欢学生 在课堂上提出相反的意见来共同讨论。这一点对于中国留学 生,就有些苦恼。不仅是语言上的问题,有时是因为“很怕如此 提出来,不知会不会得罪老师?”的心理,而不敢发言。 That’s what you think.那是你自己的想法。 He is talking through his hat.他在说大话。 What’s on your mind?你心里想些什么? It’s nice of you to say so.谢谢你的赞美。 You are a big mouth!你真是个大嘴巴。 He is full of boloney.他满口胡说。 I’m into Professor Field these days. 这些天来,我开始喜欢菲尔德教授。 Why? 为什么? I mean,check out the way she handles her life. She’s got four kids,teaches six classes and somehow she does it all. 我的意思是,看一看她处理生活的方式。她有四个小 孩,要教六堂课,而她设法把全部的事都做好。 注:somehow 以某种方法 学生常常用得到“I’m into...”这个惯用语。“I’m into”之后,接所喜欢的东西或是所热衷、着迷的东西。例我喜欢生物 课”是“I’m into Biology class. ”。“我喜欢玩高尔夫球”是“I,m into playing golf. ”如果被人邀请参与你所喜欢的滑雪活动时, 可以注:答说“Sounds great. I,m really getting into skiing. ”(听起来不错。我真的很喜欢滑雪。) |