一个漆黑的夜晚,风雨大作。 海瑞和妻子已经睡下。窗外风雨交加,海瑞睡得很香, 可他妻子却清醒得很,躺在床上难以入眠,听着窗外狂风暴雨的声音。 突然,她听到一种异样的声音,像是有人在敲打窗户。妻子害怕极了,叫醒了丈夫。 “海瑞,”她小声说,“外面有人,听!” “别大惊小怪的,”海瑞说,“只是刮风树枝敲打窗户的声音罢了。快睡吧!” 他转过身又睡着了。 敲打窗户的声音还在继续,而且越来越大。过了不久,窗户开始“咔哒咔哒”地响。 妻子又把海瑞叫醒。 “海瑞,这肯定不是风的声音。那边一定是有人,一定有,赶快起来看看。” 海瑞从床上下来,走到窗户边,掀起一点儿窗帘,向外看,果然看到一个小偷站在窗外的梯子上。海瑞只是朝他笑了笑,又回到了床上。 “怎么样?”妻子问,“外面有人吗?” “嗯,有个盗贼企图从窗户那边进来。”海瑞回答说。 “咱们得想点办法,打电话报警吧。”妻子大叫道。 “现在不急,”海瑞说,“等他帮忙打开窗户再报警也不迟。自去年粉刷完房子后,这扇窗户怎么也打不开了!” Welcome Stranger It was a dark and windy night. The wind howled and the rain beat down. Harry and his wife were in bed. Although Harry slept through the storm,his wife woke up. She lay in bed, unable to sleep,listening to the noise of the storm. Suddenly, she heard a different noise. It sounded like someone tapping on the window. She was very frightened. She woke her husband up. “Harry,”she whispered, “there’s someone outside. Listen. ” “It’s nothing,”he said,“just a branch of a tree tapping against the window in the wind. Go back to sleep.,, He turned over and went back to sleep. The tapping continued. It got louder and louder, then the window began to rattle. Harry’s wife woke him up again. “Harry,it isn’t just the wind. There's somebody there. I know there is. Get up and look. ” Harry got out of the bed and walked across the room to the window. He pulled the curtain a little and looked out. He saw a man standing on a ladder outside the window. He smiled at the man and then went back to bed. “Well?” his wife asked. “Was there anyone there?” “Yes,”Harry said. “There is a burglar trying to get in. “Then do something!” his wife cried. “Phone the police.” “No,” Harry said. “Wait until he opens the window. I’ve been trying to get it open since we had house painted last year. |