英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_资讯动态_

滥竽充数用英文怎么说

时间:2014-02-20 18:43来源:英伦网 作者:编辑组 点击:
分享到:
Scraping the barrel 滥竽充数,勉强凑合 To scrape the barrel 意思是在没有更好选择的情况下处于无奈只能滥竽充数,将就凑合。 例句 You chose Mark to represent us at the meeting? Thats really scraping the

Scraping the barrel 滥竽充数,勉强凑合

To scrape the barrel 意思是在没有更好选择的情况下处于无奈只能滥竽充数,将就凑合。


例句

You chose Mark to represent us at the meeting? That's really scraping the barrel.

A: What are you wearing to the wedding?
B: The same dress as last time. I know I'm scraping the barrel. I just can't afford anything new!


请注意

如果某事被形容为 a barrel of laughs 那就意味着这件事很搞笑。这个短语常被用在否定句中。

A: How was the meeting?
B: Pretty bad. We found out they are cutting 10 jobs. Not exactly a barrel of laughs.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------