英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_广州幼儿英语乐园_

经典中英文小故事:上帝的盒子

时间:2014-01-26 12:52来源:http://yr.89sp.com 作者:编辑组 点击:
分享到:
我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:把你所有的悲伤放进黑色的盒子, 把所有的快乐放进金色的盒子。我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。 然而,虽然那个金色
我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:“把你所有的悲伤放进黑色的盒子, 把所有的快乐放进金色的盒子。”我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。
然而,虽然那个金色盒子的重量每天都有所增加,但是黑色盒子却轻如以前。出于好奇,我打开了黑色的盒子,我想找到原因。我看到,盒子的底部有一个洞,我的悲伤就是从那里漏掉了。
我让上帝看那个洞,若有所思地说:“我想知道我的悲伤在哪儿呢。”他温柔地笑着说:“我的孩子,它们都在我这儿呢。 ”于是,我又问上帝,为什么要给我两个盒子,为什么一个是金色的,一个是黑色带洞的。上帝回答说:“我的孩子,金色的盒子是让你珍存福分,黑色的盒子是让你释放悲伤。”
珍惜你拥有的幸福,释放心中的悲伤。

God’s Boxes
I have in my hands two boxes which God gave me to hold. He said,“Put all your sorrows in the black box, and all your joys in the gold. ”1 heeded his words, and in the two boxes both my joys and sorrows I stored.
But though the gold became heavier each day, the black was as light as before. With curiosity,I opened the black:I wanted to find out why. And I saw,in the base of the box,a hole which my sorrows had fallen out by.
I showed the hole to God,and mused,“I wonder where my sorrows could be. ’’ He smiled a gentle smile and said,“My child,they’re all here with me. ”1 asked God, why he gave me the boxes,why the gold,and the black with the hole? “My child,the gold is for you to count your blessings;the black is for you to let go.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------