詹姆斯•本德在他的《怎样进行有效的交谈》一书里,讲述了一个农民如何种植优质玉米的故事。每年他都在州玉米展览会上获得头等奖。有一年一个报社记者采访了他,了解到他种植玉米的有趣故事。 记者发现这个农民和他的邻居分享自己的种子。“你怎么能和你的邻居分享自己的种子呢?他们可是每年都和你竞赛啊。”记者问。 “为什么?先生”农民回答,“难道你不知道吗?风将成熟玉米的花粉从一块田地里卷到另一块田地里。如果我的邻居种植劣质玉米,那么异花授粉就会慢慢降低我的玉米的质量。如果我要种植优质玉米,我必须帮助我的邻居们种植优质玉米。” 他深谙生活中的联系。除非他的邻居能改良玉米,否则他无法改良自己的玉米。 在其他方面也是这样。想生活安静的人必须给邻居安静的生活。想过上好日子的人必须帮助他人过上好日子,因为生活的价值是由他接触的生活决定的。另外,要生活幸福的人必须帮助他人过上幸福日子,因为每个人的福利都是和他人紧密相连的。 我们都要明白这个道理:如果我们要种植优质玉米,我们必须帮助我们的邻居种植优质玉米。 Growing Good Corn James Bender, in his book “How to Talk Well” relates the story of a farmer who grew award-winning com. Each year he entered his com in the state fair where it won a blue ribbon. One year a newspaper reporter interviewed him and learned something interesting about how he grew it. The reporter discovered that the fanner shared his com seed with his neighbors. “ How can you afford to share your best seed with your neighbors when they are entering com in competition with yours each year?" the reporter asked. “Why, sir,”said the farmer, “didn’t you know? The wind picks up pollen from the ripening com and swirls it from field to field. If my neighbors grow inferior com, cross-pollination will steadily degrade the quality of my com. If I am to grow good com,I must help my neighbors grow good com. ” He is very much aware of the connectedness of life. His com cannot improve unless his neighbor’s com also improves. So it is in other dimensions. Those who choose to be at peace must help their neighbors to be at peace. Those who choose to live well must help others to live well, for the value of a life is measured by the lives it touches. And those who choose to be happy must help others to find happiness,for the welfare of each is bound up with the welfare of all. The lesson for each of us is this : If we are to grow good com,we must help our neighbors grow good com. |