古时候,英格兰人和苏格兰人打仗的时候就把部队聚集在山顶上。天亮的时候,士兵们就从山上冲到下面的深谷中作战。 一个大雾的早上,双方的将军决定那天休战。双方的部队正在休息的时候,一个带有苏格兰口音的声音从浓雾中传了过来: "任何一个苏格兰人都可以打败10个英格兰人。'’ 听了这话,英格兰将军就派了 10个士兵下去。经过一场激战,没有一个人回来。一小时后,传来了同 —个声音: "任何一个苏格兰人可以打败50个英格兰人。" 英格兰将军就派了 50个兵下去。和刚才一样,一场激战过后没有一个人回来。又过了一个小时,那个声音又传过来了: “任何一个苏格兰人可以打败100个英格兰人。” 同样,100个士兵下去了,一个人也没有回来。又过了一个小时,这个声音说:"任何一个苏格兰人能打败1000个英格兰人。" 这一次,英格兰将军再也受不了了。他正要派他的精锐部队下去,忽然看到一个英格兰人爬到了山顶,他被打得血肉模糊。他爬到将军面前说:"别再派部队下去了,那是个陷阱。 那里有两个苏格兰人呢。” English and Scottish In the old days the English and Scottish armies used to fight by gathering their armies on top of the hills and at daybreak they would run down the hillside into the deep gorge below to fight. One morning at dawn there was a fog and the two generals decided to refrain from fighting that day. while the two armies were resting, a voice with a Scottish accent came from the dense fog. “Any one Scotsman can beat any 10 Englishmen.” With this, the English general sent down 10 of his soldiers. There was a hell of a fight and NO ONE returned. An hour later, the same voice was heard. “Any one Scotsman can beat any 50 Englishmen.,’ With this the English general sent down 50 of his soldiers. The same thing, a terrible fight ensured and again NO ONE returned. An hour later the same voice was heard. “Any one Scotsman can beat any 100 Englishmen.,, As the same, down went 100 of the best. NO ONE returned. An hour later, still the same voice. “Any one Scotsman can beat any 1,000 Englishmen.,’ By this time, the English general had had enough and was about to send down his elite soldiers, when he saw a Englishman crawling up the hill. The Englishman was battered to a pulp. As he reached his general he said, “Don’t send any more troops down, it’s a trap. THERE ARE TWO OF THEM. ” |