一个人在阿富汗沙漠里前行,嗓子渴得冒火。这时他望到前方远处好像有东西。他尽力往目标移动,一心想找点水喝。但他只发现了一个犹太小老头坐在那儿,前面的小桌上系着要卖的领带。这个阿拉伯人恳求道:“我快渴死了,给点水喝吧?” 犹太人回答:“水我这儿没有。领带想买吗?一条才150美元。你看这条,和你的制服搭配起来多棒呀!” 这个人吼了起来:“傻瓜!谁要这么高价的领带?我需要的是水!" "好好,”犹太老头说,“你不想买领带就不买,侮辱了我也没关系。我会让你明白你并没把我怎么样。爬过那座山,往东大约两英里,你会看到有家可爱的餐馆。去吧!就顺着那条路走!到了餐馆,你想喝多少水都有!"这个人跌跌撞撞地就向那座山走去,慢慢地就在犹太人的视线中消失了。四小时后,这个人又爬回到犹太人的桌前。 犹太人说:“我告诉你翻过山走两个小时,你找到地方了没?” "找是找到了,"这个人喘着粗气,"但没有领带,你兄弟不让我进去。" Business Is Business A man, desperate for water, was plodding through the Afghanistan desert when he saw something far off in the distance. Hoping to find water, he walked toward the object, only to find a little old Jewish man sitting at a card-table with neckties laid out on it. The Arab asked, “My thirst is kill¬ing me. Do you have water?” The Jewish man replied, “I have no water. Would you like to buy a tie? They are on¬ly $ 150. This one goes very nicely with your robes. ’’ The Arab shouted, “Idiot! I do not need an o- verpriced tie. I need water!" “OK,” said the old Jew, “it does not matter that you do not want to buy a tie, and that you in¬sult me. I will show you that you have not offended me. If you walk over that hill to the east for about Walk that way! The restaurant has all the water you need!” The Arab staggered away toward the hill and eventually disappeared. Four hours later, the Arab came crawling back to where the Jewish man was sitting. The Jew said, “I told you, about two miles over that hill. Could you not find it?” “I found it all right,” gasped the Arab, “your brother won’t let me in without a tie”. |