一个很文雅的年轻妈妈告诉他的小儿子约翰尼,如果他要小便就必须"小声说”,这样她在公众场合就不会觉得尴尬。这招还真的很管用,直到那天他去了爷爷家,而妈妈忘了叮嘱特别的话。 小孩子在爷爷脚边的地板上开心地玩耍,时间一长,他就想去卫生间了。“爷爷,”他甜甜地问,“我必须小声说。” "噢,约翰尼可以在爷爷耳边小声说!”小约翰尼看着爷爷,一脸的吃惊。 但他说好,他再等等。几分钟后,爷爷在睡椅上伸直身子,开始打盹了。小约翰尼还在玩。 小孩子来到爷爷前面晃了一下他的胳膊。“爷爷,我确实想小声说!”爷爷一下就被惊醒了,他说:"没什么不可以啊,你可以在我的耳朵这么小声说!”小男孩眨眨眼,坐在地板上想了会儿,但是他很急,一会儿也不能等了。 他开始一个劲地拽爷爷的袖子,“爷爷,我必须小声说了。"都到这份儿上了,爷爷再也不能好好打个盹了,他一下子火了,冲约翰尼喊道:“现在,要是你不在我耳边小声说出来的话,我就不得不打你了丨”小约翰尼没办法,就服从地在爷爷的耳边“小声说”。老人一下子就从躺椅上蹦起来,他擦着脸侧边,震惊地看着这个小孩子……"谢天谢地!幸亏你不需要大声喊!” Whisper A very proper young mother taught her small son Johnny to say he had to "whisper” when he had to urinate. So she wouldn’t be embarrassed in public. This worked very well for him until the day he went to visit his Grandpa and Mom. And his mother forgot to share the special word. The little boy played happily on the floor for a long time at his grandpa's feet, but he finally felt the call of nature. "Grandpa,” he sweetly said, “I have to whisper." "Well, Johnny whisper right here in my ear!" Johnny looked surprised, but replied it was OK, he would wait. A few minutes later, Grandpa had stretched out on the couch and was lightly dozing while Johnny played. The boy came and touched his arm, and said, "Grandpa, I do have to WHISPER! ” Grandpa was startled out of his nap and said, "It’s really OK, you can whisper in my ear! ’,The boy rolled his eyes and sat on the floor to think about it, but in just a minute he was certain he would have an accident if he didn’t get to go. He began pulling on Grandpa's sleeve frantically, "Grandpa, I HAVE TO WHISPER! ” By this time his inability to have a peaceful snooze made grandpa’s temper short and he shouted at Johnny, “If you don’t whisper in my ear RIGHT NOW, I will have no choice but to spank you!" So Johnny obediently "whispers" right in Grandpa's ear. The old man jumps off the couch sputtering and wiping the side of his face, looking at the boy in shock. "Thank goodness you didn't have to SHOUT! ” |