一位诚实男士驾车行驶在一条拥挤的街道上,紧随其后驾车的是一个神经极度紧张的女士。突然,前面的黄灯亮了。 尽管他可以加速,赶在红灯之前驶过路口,但是这位男士做出了正确的选择,他在人行道前停了下来。 紧随其后的女士因为错过了驶过路口的机会,又是拍打车顶,又是按喇叭,还大吼大叫。 她还没从激动的情绪中恢复过来,就听到有人在敲打她的车窗。她抬起头,看到一个警官正严肃地望着她。 警官命令她举起双手,从车里出来,然后把她带到了警察局。经过一番搜身,拍照,她被带到了一间囚禁室里。 几个小时之后,一个警察来到囚禁室,打开了门。 女士被带到登记处,逮捕她的警官正带着她的私人物品在那里等着。 警官对女士说:“我对自己的失误感到很抱歉。你瞧,我跟在你后面时,你正在使劲按喇叭,朝你前边的男士狂抓,还恶毒地咒骂。 "我注意到你的车牌上写着‘选择生命’,保险杠标签上一侧写着‘耶稣能做些什么?’,另一侧写着‘跟我去主日学校’,还有行李箱上镀铬的象征基督教的徽。 "很自然,我以为这辆车是你偷来的呢。” There Must Be Some Mistake An honest man was being tailgated by a stressed-out woman on a busy boulevard. Suddenly, the light turned yellow, just in front of him. He did the right thing, stopping at the crosswalk, even though he could have beaten the red light by accelerating through the intersection. The tailgating woman hit the roof, and the horn, screaming in frustration as she missed her chance to get through the intersection. As she was still in mid-rant, she heard a tap on her window and looked up into the face of a very serious police officer. The officer ordered her to exit her car with her hands up. He took her to the police station where she was searched, photographed, and placed in a holding cell. After a couple of hours, a policeman approached the cell and opened the door. She was escorted back to the booking desk where the arresting officer was waiting with her personal effects. He said, “I’m very sorry for this mistake. You see, I pulled up behind your car while you were blowing your horn, flipping off the guy in front of you, and cussing a blue streak at him. “I noticed the ‘Choose Life’ license plate, the * What Would Jesus Do?,bumper sticker, the ‘Follow Me to Sunday-School,bumper sticker, and the chrome-plated Christian fish emblem on the trunk. “Naturally, I assumed you had stolen the car.,’ |