从前有三个伙伴:布基,拉平和波索姆。拉平既顽皮又淘气,而布基和波索姆工作都很勤奋。有一天,他们把所有水都用光了。 于是布基和波索姆就对拉平(拉平的意思是“兔子")说:“咱们一起挖口水井吧。" “噢,"拉平吞吞吐吐地说,“我……只喝露水。” 布基和波索姆当晚就挖了一口水井。次日他们来看的时候,水井已经干涸了。拉平夜里来偷光了井水。 布基对波索姆说噢,我回去用焦油做个女孩,再把她放在井边。我知道是拉平偷的水,我还知道他喜欢女孩。” 于是,布基制作了一个焦油娃娃放在井边。拉平拎着水桶来偷水时,看到了女孩。 “你好!小姑娘。"他问候道。 女孩没作声。 “你好啊!小姑娘。” 她还是默不作声。 拉平上前去摸她,结果手被焦油粘住了。 他请求道:“小姑娘,放我走吧。”她可不放他走。 拉平威胁道:“再不放手我可要打你了!’’他用手打了女孩一下,结果另一只手也被粘住了。 他又威胁道小姑娘,“再不放我就要踢你了!”她还是不放他走。他踢了女孩一脚,结果脚也被粘住了。 好半天拉平才缓过劲儿来。他说:“再不放我就再给你一脚!”他又踢了女孩一脚。这下他的双手双脚都被焦油粘了个结结实实,再也逃不掉了。 布基和波索姆走过来,生气地说:"噢,原来你就是来偷我们水的坏蛋啊!” "不是我!”拉平狡辩道,"这是我第一次来取水。我看到了这个小姑娘,可她现在还不让我走。" 布基和波索姆抓住拉平。淘气的拉平说:“你们可以把我扔进水里,把我扔进火里,但是求求你们千万别把我扔到石南上,因为,”他看起来很可怜地说,“石南刺会把我的毛皮划破擦烂。”他又一遍乞求道:你们可以把我往水里或者火上扔,但是,求求你们别把我扔到……”他这么说是因为他知道他们肯定会把他扔到石南上,而那里正是他想要去的地方。布基和波索姆真的把拉平扔到了一丛石南上。拉平得意地说:“啊哈哈!我到家了!我就想让你们把我带到这里呢!”他就是这样经常戏弄别人的。 Bouki, Lapin and Possum There were Bouki and Lapin and Possum. Lapin was naughty and Bouki and Possum were hard-working. It happened that they ran out of water. So Bouki and Possum say to Lapin (that means “rabbit”),“Let’s dig a water well. “Oh,” Lapin says, “I,” he says, “live on dew.” So Bouki and Possum were digging the well that night. When they came the next morning,the well was dry. Lapin went in the night and stole the water. So Bouki says to Possum, 44Oh, I’m going to make a woman out of tar. And I’m going to put her there.” He says, “I know that it's Lapin who comes to take the water and he loves girls.” So he made the doll from tar and he put it near the well. When Lapin came with his water buckets, he saw the girl. “Bonjour,little miss," he says. She said nothing. “Bonjour, little miss.” She said nothing. So he touched her. But he got stuck. He says, “Little miss, let me go.” She didn’t let go. He says, “I’m going to hit you for sure.,’ So he gave her a hit. His hand got stuck. He says, “Little miss, I’m going to give you a kick.” She didn’t let go. He gave her a kick. He got stuck. When he revived, he says, “I have another foot for sure.” He gave her another kick. He was trapped by the tar. He couldn't escape. So when Bouki and Possum got up, they said, “Oh, you’re the rascal who came to steal our water. ’, “No,” he says, “that was the first time that I’ve come for water. I see the little miss, and now she doesn’t want to let go of me. ’’ So they seized him. And because Lapin was naughty, he says, “Throw me in the water. Throw me in the fire. But don’t throw me in the briars. Because,” he says, “the briars will scratch my skin all up.” He says, “You can throw me in the water or in the fire, but, don’t throw me” 一because he knew that they would throw him in the briars. That’s where he wanted to go. When he was in the briars, “But,oh,” he says, “that’s where I want to be put.” When they had thrown him in the briar patch, he says, “Ehhh, I’m in my home. That's where I wanted you to put me.” He always made fools of them. |