以前有一只小麻雀,决定不去南方过冬了。他说:"每年冬天都要飞去南方,我已经飞够了。我就呆在这个农场里,有什么了不起的呢?" 所以他留下了。冬天来了而且依然是那么冷。小麻雀从来没有经历过这样冷的天气,他觉得可能会被冻死在这里。他意识到留下来是个大错误,就前往附近的棚舍寻找栖身之处。 在去棚舍的路上开始下雪了。可怜的麻雀又冷、又累、又饿。 “我为什么要留下来呢?”就在自问的时候他倒在了地上。他躺在那里被雪覆盖了,这时一头牛正好经过。这头牛感觉要拉屎,正好拉到了小麻雀身上。刚开始小麻雀很生气,说道谁对我做出这种事情?他怎么敢在我头上拉屎?我一定找他算账!”粪便太沉了,他一时出不来。然而,过了一会粪便让他感觉暖和了许多,他就忘记了所有的愤怒。实际上他感到暖和后就唱起歌来。一只经过的秃鹰听见了歌声,就飞下来搜寻。他移走了粪便,惊喜地发现有只小鸟。小鸟很高兴得以从粪便里解放出来,就感谢这只秃鹰,而实际上这只秃鹰正打算吃掉他。 这个故事的寓意是:有人仅仅在你头上拉屎,不足以成为你的敌人;有人把你从粪便中救出来,不足以成为你的朋友。 A Little Sparrow There once was a little sparrow that decided not to fly south for the winter. He said, “I’ve had enough of this flying south every winter. I’ll just stay right here on this farm, what’s the big deal, anyway?” So he stayed. Winter came and was very cold. The little sparrow had never felt such cold weather and was afraid that he might freeze to death. Realizing he had made a big mistake by staying, he headed to a nearby barn for shelter. On his way to the barn it began to snow. The poor bird was cold, tired and hungry. “Why did I stay?” he asked himself as he collapsed on the ground. As he lay there covered by the snow, a cow happened by. The cow, feeling the need to relieve himself, crapped right on the bird. At first being angry the bird said, “Who did this horrible thing to me? How dare someone crap on me? I’ll get him for this!” The crap was too heavy for him to free himself. But, after a while the crap began to warm him and he forgot all about his anger. In fact he was so warm that he began to sing. A buzzard passing overheard the singing and went down to investigate. As he cleared away the crap to his delight he found the bird. The bird was so happy to be free from the crap that he thanked the buzzard, who then decided to eat the little bird. The moral of this story: Just because someone craps on you, it does not make them your enemy, and just because someone gets you out of the crap, it does not make them your friend. |