英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_故事素材_

广州儿童英语乐园阅读:拐杖

时间:2013-11-18 10:42来源:http://yr.89sp.com 作者:编辑组 点击:
分享到:
从前有一个妇人,心里面有一把剑。但是,她是一个体面的人,她用披巾盖住了那把剑,然后出去做事,没有人知道这件事。 一次,她走在一条路上,看到了另外一个妇人摇摇晃晃、慢
从前有一个妇人,心里面有一把剑。但是,她是一个体面的人,她用披巾盖住了那把剑,然后出去做事,没有人知道这件事。
一次,她走在一条路上,看到了另外一个妇人摇摇晃晃、慢慢悠悠地走着,还用双手摸索着,边走边呻吟。
“你为什么摸索着走呢?”第一个妇人问,"为什么边走还边呻吟呢?"
第二个妇人回答道:"我生病了,又受伤了,而且看不见,我正摸索着找个能当拐杖的东西,支撑我走到路的尽头。”
第一个妇人向四周看了看,想找一棵树,但是没有。也没有任何灌木丛能从中砍下一棵当拐杖。
于是,她从披巾下面拔出那把剑,放在盲妇的手里,说拿着这个吧,这是我唯一能给你的了。”
盲妇接过剑,从头到尾地摸了一遍,然后当拐杖拄了。
“噢!"她高兴地流着泪,“这是一根不错的拐杖,有了它路就好走了。”她谢过了第一个妇人,并且祝福她。
第一个妇人定睛一看:原先的剑,此时已经是一根地地道道的拐杖了。

The Staff
Once there was a woman who had a sword in her heart; but because she was a decent body, she covered it with her shawl, and went about her business,and no one knew of it.
Once as she went along the way, she saw another woman,tottering slowly along,groping with her hands,and moaning as she went.
“Why do you grope thus?” asked the first woman,
“And why do you moan as you go?”
“I am sick and wounded,” said the second woman. “Moreover,I am blind, and I am groping for something that may serve as a staff, to stay my steps as far as the end of the way. ”
The first woman looked about for a tree, but there was none, nor any bush from which she could cut a staff.
Then she drew the sword out from under her shawl,and put it in the blind woman's hand, and said, “Take this, since it is all I have to give. ”
The blind woman took it, and felt it all over, and leaned on it.
“Oh,” she cried joyfully, “here is a good staff; with this I shall do well. ” And she thanked the other, and blessed her.
And when the first woman looked at that which had been her sword,it was a staff indeed.


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------