从前有个好人,名叫阿米安。他用了一生的时间修身养性,希望最后能去天堂。他对穷人乐善好施,并且深深爱着自己的同胞们。他一直记着要有耐心,所以饱尝了各种意想不到的艰难困苦,这一切常常都是为了别人。他是个智者,是个好人,他的名声传遍了东西南北。 只要记着,阿米安就磨炼自己的品性,但是他有一个缺点,就是掉以轻心。这个毛病不是太严重,他觉得自己做的其他事情抵消了这种缺点,这只不过是个小毛病而已。 阿米安酷爱睡觉,有时他睡着的时候,不管是探求知识的机会,还是做好事的机会都溜走了,再也不能回来。优秀的品质能影响他,粗枝大叶的毛病也不例外。 后来有一天,阿米安死了。在去天堂的路上,他觉得自己完全有机会进入天堂。大门紧闭,有个声音对阿米安说留点神儿,大门100年才开一次!” 阿米安只好等待,一想到前景心里就很兴奋,不过现在没有机会对人类行善积德了。他觉得自己注意力不够集中。 好像等了漫长的一个世纪,他开始瞌睡。有一会儿,他闭上了眼。正是在这一瞬间,天堂的大门打开了。他眼睛还没睁大,大门又咣当一声关上了。 The Sleepy Man Enters Heaven There was once a good man by the name of Amyn. He had spent his whole life cultivating qualities which would eventually take him to Paradise. He gave freely to the poor and he loved his fellow creatures. Remembering the need to have patience, he endured great and unexpected hardships, often for the sake of others. His reputation as a wise man and good citizen spread from the East to the West, and from the North to the South. Amyn exercised all these qualities whenever he remembered to do so, but his one shortcoming was heedlessness. This tendency was not strong in him, and he considered that balanced against the other things which he did practice. It could only be regarded as a small fault. Amyn was fond of sleep, and sometimes when he was asleep, opportunities to seek knowledge or to practice good deeds, passed him by and did not return. Just as the good qualities influenced his essential self, so did the characteristic of heedlessness. .And then one day, Amyn died. Making his way toward the doors of Paradise, he felt that his opportunity of entering Paradise was enough. The gates were shut, and then a voice addressed Amyn saying, "Be watchful, for the gates will open only once every hundred years :" So, Amyn had to wait, excited at the prospect, but deprived of chances to exercise virtues towards humankind, he found his capacity of attention was not enough for him. After watching for what seemed like an age, his head nodded in sleep. For an instant his eyelids closed, and at that moment the gates yawned open. Before his eyes were fully open again, the doors closed, with a roar loud! |