两个猎人看到一只大雁从头顶飞过。一个猎人拈弓搭箭,边向大雁瞄准,边说“那只大雁一定会炖一锅好肉。" "炖! ”另一个猎人说,“烤的话好吃多了。” "把它炖了! ”第一个猎人说,把箭放了下来。 “把它烤了!”另一个回答。 他们没完没了地争吵着。“咱们让族长决定用哪种方法做这只大雁吧。" 这位领袖建议抓住大雁后可以炖一半烤一半,这样两个人的要求就都满足了。 两个猎人高高兴兴地去射那只大雁,但是它早已飞得无影无踪了。 Wild Goose Out of Sight Two hunters saw a wild goose fly overhead. As one of the hunters placed an arrow in his bow and aimed it at the goose, he said, "That goose will make a fine stew." "Stew!” said the other. “It would be far better to roast it. •’ "Stewed!” said the first, putting down his arrow. "Roasted!” replied the other. The argument went on. "Let’s ask our clan leader to decide the best way to cook that goose." The leader settled the argument by suggesting that when they caught the goose, half should be stewed and half should be roasted. In that way, everyone's needs would be met. Pleased, the two hunters went out to shoot the wild goose, but it was already out of sight. |