一只风筝高飞在云端,在高空中向下面山谷里的一只蝴蝶大声呼喊:, “我能向你保证我几乎看不清你了。你看到我飞这样高,现在承认对我眼红了吧” “眼红?不,肯定不!你无权这样高看自己。你飞得高,这不错;可你总是被一根细绳拴着。我的朋友,这样的人生离幸福很远。尽管我并没有什么可得意的,可我想飞到哪里就飞到哪里。我不想把自己的—生都花费在为别人提供娱乐上。” The Kite and the Butterfly A kite soared to the clouds and called out from high to a butterfly down below in the valley. “I can assure you that I can scarcely make you out. Confess now that you feel jealous when you watch my so lofty flight.” “Jealous? No, indeed! You have no business to think so much of yourself. You fly high, it is true; but you are always tied by a string. Such a life, my friend, is very far removed from happiness. I’m little elated, but I can fly wherever I wish. I don’t like to spend all my life on someone else’s amusement.’, think much of认为 很不错;对 重视 elated 得意洋洋的;兴高采烈的 |