报上说,台湾拥有巨额的贸易盈余。 The paper says that Taiwan has a huge trade surplus. 有关贸易逆差的话题是很热门的,尤其是Time和News week偶而报导台湾。这两本杂志,常提供美国人有关台湾的文化、外交、经济等等资讯。所以,有些美国人看了之后,会在宴会上和台湾留学生讨论起来。 According to the paper it’s going to rain. 报上说今天会下雨。 I read in the paper that we,re in for a storm. 报上说今天会有暴风雨。 Taiwan has a massive surplus. 台湾有巨额盈余。 We sell more than we buy. 我们卖的比我们买的多。 The top story is Taiwan’s trade surplus. 头条新闻是台湾的贸易盈余。 Did you see the headlines today ? 你看了今天报纸的标题吗? 实况会话 外国人:The paper says that Taiwan has a huge trade surplus while the U. S. has an increasing trade deficit. 报上说台湾拥有巨额的贸易盈余,而同时美国却有逐渐增加的贸易赤字。 中国人:I think it’s partly because the quality of Taiwan? s products is high. 我想那部分原因是台湾产品的品质较高。 外国人:Well,I think Taiwan should buy more agricultural products from the U. S. 嗯,我觉得台湾应多向美国购买农产品。 注:surplus 剩余 deficit 赤字 “报纸上说…”句型是用“The paper says that...”。“贸易赤字”是“trade deficit”,“贸易盈余,,是“trade surplus”。“deficit”本来是指“不足”的意思,“surplus”则有“剩余、过剩”的意思,在会计上是指“盈余”。 |