我被邀请到希斯教授家参加宴会。 I have been invited to Professor Hess’s house for a party. 中国人一提到宴会(party),就觉得很正式。事实上,美国人常利用宴会,找几位朋友聚在一起,不必刻意打扮,也不必装模作样的,是很轻松地随便聊聊天的场合,也是个扩展生活 圈子的场合。所以,如果被教授邀请到他家,穿着平常便服前往即可。有时,为了增加宴会的快乐气氛,还有以一个人带一样最拿手的菜参加的方式。 I was invited to a little get-together at the beach.我被邀请参加在海边举行的小聚会。 You always throw the best parties.你办的舞会最棒! Why don,t we get together for a bash"!为何我们不聚一聚,狂欢一下? Let’s party,dude\我们去舞会吧!帅哥! 实况会话 I have been invited to Professor Hess y s house for a party. What do you think I should wear? 我被邀请到希斯教授家参加宴会。你觉得我该穿什么? What kind of party? 是哪种宴会? Jenny said it’s a potluck party. 珍妮说只是吃顿便饭。 Then everyday clothes will be okay. But you should prepare a Chinese dish to share with everyone. 那么日常便服就可以了。但是你应该准备些中国菜肴与每个人分享。 注:potluck 便饭 “1 have been invited to... ”是指“被人邀请参加…”但是,也可用主动,如:She invited me over to her place for dinner.(她邀 请我到她那里吃晚饭。)如果是你主动邀请朋友到家里来用餐,就用“I had a few friends over for dinner. ” |