为何不先把车子靠边停下来加油呢? Why don’t you pull over and fill her up first? 高速公路 只要在中国开过车,到美国开车就不成问题了。尤其开在他们的高速公路上,有种说不出的快感。他们的时速限制在55 英里(约88公里)。但是,大家都不怎么遵守。可是,如果跑到 70英里的时速,警车马上会呜着尖锐的笛声追过来。高速公路沿路都有“drive-in”,这是服务到车上的路旁餐馆,也有motel (汽车旅馆)。让想用汽车作旅行的人,吃、住都不成问题。 We’re almost out of gas.汽油快用光了。 We need to get some fuel.我们需要加点汽油。 We’re running on fumes.汽油快用完了。 We have to stop at the next station.我们要在下一个加油站停下来。 There’ self-serve station!有个自助式加油站! I put 20 bucks in the car yesterday.这车昨天花了我20块钱。 中国人:John,pull into that drive-in. Let’s get something to eat. 约翰,把车开到那家免下车餐馆,我们去吃点东西。 外国人:Okay. I’ll just change lanes to get into that other street. 好呀。我得变换车道,开到另一条街道上。 中国人:Why don’t you pull over and fill her up first? 为何不先把车子靠边停下来加油呢? 注:lane 小路;小径;公路上的车道 drive-in 免下车餐馆 以下有几个和开车有关的用法广pull over”是指“把车子靠边 4back up”是指“后退”,“pull into”是“靠近…”。“进人左 ”用“get into the left lane”,“朝向…”用“head for …” 如:“ Head for the church. ”(向着教堂方向开。),“ Let,s head home.”是指“注:家”的意思。“fill up the tank”是指“加油”。车子的代词用“W。 |