蜗牛snail[英][sneɪl] [美][snel]中英文小故事:蜗牛开快车 曾经有只蜗牛,厌倦了他行动缓慢的名声。他决定去买一辆汽车来弥补。 逛了一会后,他决定,买达特桑240- Z的车子。于是蜗牛去最近的达特桑经销商说,他希望购买240- Z的,但他希望上面涂写上的是“240- S”。 经销商问,“为什么‘S’?” 蜗牛回答说,“是”代表蜗牛。我想每个人都看到我呼啸而过的时候,就知道是谁在开车。” 嗯,经销商不想失去卖给蜗牛汽车这样一个独特的机会,所以他同意花一小笔费用把车重新粉刷了。 蜗牛开他的新车,快乐地咆哮在高速公路,度过他快乐的日子。每当有人看到他开车经过,他们会说“哇!看看瑞典汽车!” There was once a snail who was sick and tired of his reputation for being so slow. He decided to get some fast wheels to make up the difference. After shopping around a while, he decided that the Datson 240-Z was the car to get. So the snail goes to the nearest Datsun dealer and says he wants to buy the 240-Z, but he wants it repainted "240-S". The dealer asks, "Why 'S'?" The snail replies, "'S' stands for snail. I want everybody who sees me roaring past to know who's driving." Well, the dealer doesn't want to lose the unique opportunity to sell a car to a snail, so he agrees to have the car repainted for a small fee. The snail gets his new car and spent the rest of his days roaring happily down the highway at top speed. And whenever anyone would see him zooming by, they'd say "Wow! Look at that S-car go!" |