我们何不一点一点地逐项复习? Why don’t we go over it point-by-point? 求助的人选 刚开始上课,如果无法习惯老师的讲课方式,就要请求班 上成绩较优秀的同学帮忙。每天上课时,准备一些复写纸和白 纸,请他们上课抄笔记。可是,自己上课时,也要做笔记,以免 拿到别人的笔记参考时,却看不懂内容在写什么。另外,也可 以向已修过此学分的同学,借他们以前的上课笔记。 Let me do it myself.让我自己来做。 You are the perfect one.你是最佳人选。 I hope all goes well.我希望一切都顺利。 I wish there was something I could do.但愿我能帮得上忙。 He is a Jack of all trades.他是个万事通。 外国人:Well,if you are really having trouble,I’d be happy to explain anything you don’t understand. 嗯,如果你真的有困难,我很乐意解说任何你不明白的 地方。 中国人:Really? I think I understood one or two points. 真的?我想我懂一两点吧。 外国人:I think that’s a good start. Why don 71 we go to the coffee shop and go over it point-by-point? 我觉得那是个好的开始。我们何不找家咖啡店坐下, 然后一点一点地逐项复习呢? 注:point-by-point 一个一个地 “复习”可以用“review”,也可以用“go over”。“go over”不仅用在读书上的复习,也用在表示“过目”的意思。如过目文件” 是“I’ll go over this document. ”“point-by-point”在这里有“逐一抓重点”的意思。“Why don’t we.. ”常用在会话上,有“邀 请、劝诱”的意思。 |