英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_故事素材_

珍珠项链的温馨故事(中英对照)

时间:2014-07-26 07:10来源:新浪网 作者:编辑组 点击:
分享到:
One night when he finished the story, he said, Jenny, do you love me? 一天,爸爸读完了故事,问道:珍妮,你爱我吗? Oh yes, Daddy, you know I love you, the little girl said。 哦当然了,爸爸,你知道我爱你,
      One night when he finished the story, he said, “Jenny, do you love me? ”

  一天,爸爸读完了故事,问道:“珍妮,你爱我吗?”

  “Oh yes, Daddy, you know I love you, ” the little girl said。

  “哦当然了,爸爸,你知道我爱你,”小女孩回答说。

  “Well, then, give me your pearls. ”

  “嗯,那把你的珍珠项链给我吧。”

  “Oh! Daddy, not my pearls!” Jenny said. “But you can have Rosy, my favorite doll. Remember her? You gave her to me last year for my birthday. And you can have her tea party outfit , too. Okay? ”

  “啊!爸爸,珍珠项链不能给!”珍妮说。“但是你可以拿走萝茜,那是我最心爱的玩具娃娃。你还记得她吗?是你去年送我的生日礼物。你还可以把她的茶会服装也拿走。好吗?”

  “Oh no, darling, that's okay。”Her father brushed her cheek with a kiss. “Good night, little one. ”

  “哦不用了,亲爱的,没关系。”爸爸亲了亲她的脸颊。“晚安,小宝贝。”

  A week later, her father once again asked Jenny after her story, “Do you love me? ”

  一周之后,爸爸给珍妮读完故事又问她。“你爱我吗?”

  “Oh yes, Daddy, you know I love you. ”

  “啊,是的,爸爸,你知道我爱你。”

  “Well, then, give me your pearls. ”

  “好啊,那你把珍珠项链给我吧。”

  “Oh, Daddy, not my pearls! But you can have Ribbons, my toy horse. Do you remember her? She’s my favorite. Her hair is so soft, and you can play with it and braid it and everything. You can have Ribbons if you want her, Daddy,” the little girl said to her father。

  “哦,爸爸,我的珍珠项链可不行!但是你可以要我的玩具马罗宾斯。你记得她吗?她是我的最爱。她的头发特别柔顺,你可以和她玩、给她编辫子,做任何事情都可以。爸爸,如果你想要罗宾斯,你可以把她拿走。”小女孩对她爸爸说道。

  “No, that's okay,” her father said and brushed her cheek again with a kiss. “God bless you, little one. Sweet dreams. ”

  “不,没关系。”爸爸回答说,又吻吻她的脸颊。“愿上帝保佑你,小宝贝。做个好梦。”

http://d2.sina.com.cn/pfpghc/5f21df5c7a42423ab1deb43fcaedd20d.jpg
  Several days later, when Jenny’s father came in to read her a story, Jenny was sitting on her bed and her lip was trembling 。“ Here, Daddy, ” she said, and held out her hand. She opened it and her beloved pearl necklace was inside. She let it slip into her father’s hand。

  又过了几天,珍妮的爸爸走进房间给她读故事时,珍妮坐在床上,嘴唇不住地颤抖。“给你,爸爸,”她一边说,一边伸出手。她张开手掌,里面放着她挚爱的珍珠项链。她悄悄把项链塞到爸爸手上。

  With one hand her father held the plastic pearls and the other he pulled out of his pocket a blue velvet box. Inside of the box were real, genuine , beautiful pearls. He had had them all along. He was waiting for Jenny to give up the cheap stuff so he could give her the real thing。

  珍妮爸爸一手拿着塑料项链,另一只手从口袋里掏出一个蓝色的天鹅绒盒子。盒子里面是货真价实、无比漂亮的珍珠。他一直把它们带在身边。他一直在等着珍妮放弃她那串廉价项链,好送给她真正的珍珠项链。
顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------