布朗先生的马夜里被偷了。朋友们都感到很遗憾,就一齐来看望他。听说了事情的经过后,一个朋友说:“为什么你昨晚不把马厩的后门锁上呢?我觉得这和你的马被偷有关。” “你又不是个聋子,”第二个朋友抱怨道,“那时候难道你什么动静都没听见?小偷一定是赶着马出门的,他不可能是背着马跑的!” “我同意他们的观点。”第三个朋友责备道,“你也太粗心了!每天晚上我睡觉前,我都先把马厩的门锁好,并把钥匙藏在盒子里。你为什么不这么做呢?” 他们越来越起劲。最后,布朗先生忍无可忍了,生气地说:“你们能看我,我很高兴。可你们既没有帮我找马,也没有帮我抓小偷。你们认为全是我的错吗?你们为什么不责怪那个贼呢?’’ The Friends,“Help” Mr. Brown’s horse was stolen at night. All of his friends were very sorry about it and came to see him together. After they had been told about it,one of them said,“Why didn’t you lock the door of your stable last night? I think that it had something to do with your horse being stolen. ’, “You aren’t a deaf man,” the second complained. “Didn’t you hear anything at that moment? The thief must have driven the beast away out of the gate,and couldn’t have carried it away on his back!” “I agree with them,” blamed the third. “How careless you are! Every evening,before I go to bed, I lock my stable first and hide the key in my box. Why didn’t you do The more they said,the more excited they became. At last Mr. Brown couldn't bear any more and said angrily» “I’m glad that you have come to see me. But you neither help me look for the horse nor help me catch the thief. Do you think that it’s all my fault? Why don’t you blame the thief?” |