一位年长的印度教高僧厌倦了弟子无休止的抱怨,一天上午,他打发徒弟去买盐。徒弟回来后,大师让这个不开心的年轻人在一杯水里放了一把盐,然后喝了它。 “味道如何? ”大师问 “太咸了。”徒弟一口吐了出来。 大师笑了笑,然后让他带上同样多的盐准备放到湖里。两个人默默地来到附近的一个湖边,徒弟一把把盐撒到湖水里。老僧又说再喝点湖水试试 湖水顺着年轻人的下巴滴下,大师又问:“味道又如何?” “很甜! ”徒弟说道。 “可有咸味?”大师问。 “没有。”年轻人说。 于是大师坐在哭丧着脸、让他想到自己从前的徒弟身旁,握住他的双手,娓娓而谈:“人生之苦痛有如盐,无多亦无少,其量已定。而吾辈所感之苦痛则由盛之容器而定。故当你感觉痛苦之时,唯一可行之法便是放大看待事物的度量……勿做杯子,应为湖泊。” 大肚能容,容天下难容之事;笑口常幵,笑人间可笑之人。 Change Your Attitude Towards Pain An aging Hindu master grew tired of his apprentice complaining,and so,one morning,sent him for some salt. When the apprentice returned, the master instructed the unhappy young man to put a handful of salt in a glass of water and then to drink it. “How does it taste?”the master asked. ‘‘Bitter,spit the apprentice. The master chuckled and then asked the young man to take the same handful of salt and put it in the lake. The two walked in silence to the nearby lake,and once the apprentice swirled his handful of salt in the water, the old man said,w Now drink from the lake. ” As the water dripped down the young man’s chin, the master asked,“ How does it taste?” “ Fresh,remarked the apprentice. “Do you taste the salt?”asked the master. “No,said the young man. At this, the master sat beside this serious young man who so reminded him of himself and took his hands,offering,“The pain of life is pure salt;no more,no less. The amount of pain in life remains the same,exactly the same. But the amount of bitterness we taste depends on the container we put the pain in. So when you are in pain,the only thing you can do is to enlarge your sense of things... Stop being a glass. Become a lake. |