一个男子正往动物园运送企鹅。他的货车中途出了故障,在公路上抛了锚。一个人停下来看他是否需要帮助。“哦,我的确遇到了麻烦。”第一个男人说道,“我今天要把这些企鹅送到动物园,但现在不知道是否能赶到那里。" 问话的男子十分乐于助人,主动提出把企鹅放到他的后车厢,并把它们送到动物园。车子出故障的那个男子十分感激地接受了对方的善意,并且承诺尽快赶到动物园。 不久,那人就上路了,并立即赶到动物园,但找来找去就是不见那个好心人, 也不见企鹅的影子。他惊慌不安,驱车回到城里。就在他考虑下一步究竟该怎么办的时候,他看到这个"志愿者"走过街道,所有的企鹅都一摇一摆地尾随其后。 他跑过去问道:“你在这里干什么?我以为你已经把企鹅送到动物园了。"这位志愿者答道:“我把企鹅送去了,而且在那里玩得很开心。现在,我们决定到城里买冰激凌吃。" A Volunteer A man was delivering penguins to the zoo when his van broke down on the highway. A fellow stopped to see if he could be of assistance. “Oh, I’m in some real trouble here," said the first man. “I’ve got to take these penguins to the zoo today, and now I’m not sure I’ll get there. ’’ The helpful fellow volunteered to put the penguins in the back of his car and take them to the zoo. The man with car trouble gratefully accepted this offer and promised to get to the zoo as soon as possible. A little later, the man was on the road again and went immediate¬ly to the zoo. He looked everywhere but did not see the helpful fellow or any of the penguins. In a panic, he drove back into town. Just as he was wondering what in the world to do next,he saw the volun¬teer" walking across the street with all the penguins waddling along behind him. He ran up and said, “What are you doing here? I thought you were going to take the penguins to the zoo!” The volunteer replied, “I did, and we had such a good time there. We decided to come into town for ice cream”. |