乘客 passenger [英][ˈpæsɪndʒə(r)] [美][ˈpæsəndʒɚ] 中英文小故事:最后一名乘客 飞机就要坠毁了。飞机上有五名乘客,但不幸的是,只有4个降落伞。 第一位乘客说:“我是奥尼尔,最好的篮球运动员。湖人队需要我,如果我死了,是不公平的。”所以,他带降落伞先跳了下去。 第二位乘客,希拉里克林顿,说:“我的美国前总统的夫人。我也是世界上最专注的女人,纽约的参议员和美国潜在的未来的总统。”她带降落伞跳了下去。 第三名乘客,小布什,说:“我是美国总统。我承担在世界政治中的一个巨大的责任。除此之外,我是这个国家历史上最聪明的总统,我有责任,我不能死。”他也跳了下去。 第四名乘客,教皇对第五名乘客,一个十岁的男生说:“我已经老了。我已经享受过了我的生活,作为一个很好的人,一个牧师,我会给你最后的降落伞。” 男孩回答说:“没问题,教皇,你自己用降落伞吧。美国最聪明的总统拿走了我的书包。” An aircraft is about to crash. There are five passengers on board, but unfortunately only 4 parachutes. The first passenger says, "I'm Shaquille O'Neill, the best NBA basketball player. The Lakers need me, it would be unfair to them if I died." So he takes the first parachute and jumps. The second passenger, Hillary Clinton, says, "I am the wife of the former President of the United States. I am also the most dedicated woman in the world, a Senator in New York and America's potential future President". She takes one of the parachutes and jumps. The third passenger, George W. Bush, says, "I am the President of the United States of America. I have a huge responsibility in world politics. And apart from that, I am the most intelligent President in the history of the country and I have a responsibility to my people not to die." So he takes a parachute and jumps. The fourth passenger, the Pope, says to the fifth passenger, a ten year old schoolboy, "I am already old. I have already lived my life, as a good person and a priest I will give you the last parachute". The boy replies "No problem your Pope-ness, there is also a parachute for you. America's most intelligent President has taken my schoolbag." |