上衣 coat [英][kəut] [美][kot] 中英文小故事:上衣口袋里还有一瓶威士忌 一个星期五的深夜,警察发现都柏林街道上一名男子开车很怪异。他们把那个人的车截停下来,问他是否喝了一晚上的酒。”是的,我有。这个星期五,你知道,所以,我和小伙子们停在那个酒吧,我喝了六或七品脱啤酒吧。然后在所谓的‘欢乐时光’,他们又上了一些伊藤酒,那是相当的好啊。我又喝了四或五个。然后我必须把我的朋友迈克送回家啊,当然,我不得不进去喝上两杯爱尔兰啤酒-不能没有礼貌的,你们知道的。然后我在回家的路上停下来,为晚些时候要准备上一瓶吧。你们懂的!” 此刻,他在回家的路上停了下来,摸索着在他的外套,直到摸出一瓶备用的威士忌,这瓶酒正在他的手里。警官叹了口气,说:“先生,我需要你走下车,做一个酒精测试。” 男人气愤地说:“为什么?难道你不相信我?!” Late one Friday night the policeman spotted a man driving very erratically through the streets of Dublin. They pulled the man over and asked him if he had been drinking that evening. "Aye, so I have. 'Tis Friday, you know, so me and the lads stopped by the pub where I had six or seven pints. And then there was something called "Happy Hour" and they served these mar-gar-itos which are quite good. I had four or five o' those. Then I had to drive me friend Mike home and O' course I had to go in for a couple of Guinness - couldn't be rude, ye know. Then I stopped on the way home to get another bottle for later .." And the man fumbled around in his coat until he located his bottle of whiskey, which he held up for inspection. The officer sighed, and said, "Sir, I'm afraid I'll need you to step out of the car and take a breathalyzer test." Indignantly, the man said, "Why? Don't ye believe me? !" 中英文例句 He didn't say anything when I told him about the coat. 我跟他讲外套的事情时他什么都没说。 Take off your coat, please. 请脱去你的外衣。 An ipad you could slip into a coat pocket? 一个你可以丢进大衣口袋的ipad? How much is this coat? 这件上衣多少钱? |