篝火的英文怎么说 篝火 campfire [英]['kæmpfaɪə(r)] [美]['kæmpfaɪər] 中英文小故事:篝火旁的牛仔 在德克萨斯一个清冷草原的夜晚,三个牛仔坐在篝火旁,以虚张声势而著称的牛仔故事开始了。 第一个说,“我是一个最棒的牛仔,为什么,一天,一头公牛挣脱跑出畜栏,在它刺伤六个人之前,我用赤裸的双手抓住它的角,把它按倒在地上。” 第二个牛仔不服软,说”那不算什么。昨天,我走下小径,一条十五英尺的响尾蛇从岩石下滑出来,我用赤裸的双手抓住那条蛇,把它的头咬下来,吸一口吞下它的蛇毒。今天,我还好好地在这里。” 第三个牛仔保持沉默,静静地用手搅拌煤火。 Three cowboys are sitting around a campfire, out on a lonesome Texas prairie, each with the bravado for which cowboys are famous. A night of tall tales begins. The first one says, "I must be the meanest, toughest cowboy there is. Why, just the other day a bull got loose in the corral and gored six men before I wrestled it to the ground by the horns with my bare hands." The second cowboy can't stand to be bested. "Why that's nothing. I was walking down the trail yesterday and a fifteen-foot rattlesnake slid out from under a rock and made a move for me. I grabbed that snake with my bare hands, bit its head off and sucked the poison down in one gulp. And I'm still here today." The third cowboy remained silent, silently stirring the coals with his hands. |