英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_最新资讯_

马年来了 “马上”英语怎么说?

时间:2014-01-12 19:42来源:新浪博客 作者:东方文化西方语 点击:
分享到:
马年来了, 马上英语怎么说?在中国的老外认为是eventually. 谢天谢地2014来了,马上也成了新年流行语(buzz word)。 这让在中国生活工作的老外朋友们有点郁闷,因为对他们来说mashang是
马年来了, “马上”英语怎么说?在中国的老外认为是eventually.
 
谢天谢地——2014来了,“马上”也成了新年流行语(buzz word)。

这让在中国生活工作的老外朋友们有点郁闷,因为对他们来说mashang是他们在中国所遇到的最不喜欢的两个短句之一。
 
当他们在中国第一次听到“mashang”的时候,还去查汉英字典:In the Chinese dictionary the word "mashang" consists of the Chinese characters ma (马), which is "horse" and shang(上,)which is "on". So literally, “mashang” means at horse speed.

(照字面上看,“马上”是骏马奔驰的高速度). 
 
比如下面的外国朋友与中国服务人员的场景对话:
 
——“When will our food/plane/messiah(救世主) come?”
——“Mashang.”
——“Roughly how long?”
——“Mashang.”
——“5 minutes? ”
——“Mashang.”
——“4 days?”
—— “Mashang.”
 
综合考虑各种用到“马上”这个词的场合,细心揣摩其含义,有老外专门写文章认为“mashang”的准确翻译是eventually,就是很肯定,“早晚”会来的意思。
 
也许有读者问,除了mahang,另外一个让老外郁闷的短语句子是什么呢?这个嘛,meibanfa,啥也不说了,你懂的——祝各位新老读者新年快乐、eventually有钱!
顶一下
(15)
83.3%
踩一下
(3)
16.7%
------分隔线----------------------------