我们一起来看看如下情景中"加油"的英文有什么样的表达运用吧! 1. 给比赛时的“加油”怎么说?想必大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。 2. 如果看球连续喊“加油”,表达振奋人心的感觉。连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别扭? 所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧? 3. “为某人加油”英语怎么说? “Cheer sb. on”比较常用。例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。 4. 鼓励快要崩溃或者正承受着很大压力的朋友怎么表达“加油”和“加把劲”的想法呢?这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧! (1) A: I still have 3,000 words to write of my essay. B: Good luck. (2) A: I am going to have to work until midnight everyday this week. B: Don’t worry, it’ll all be over soon. 5. 对比较了解中文的老外说“加油” ,大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词的还是很多的。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。 6. 有趣的“加油”。很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道大家觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。 7. 为汽车“加油”怎么说呢? “加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。 例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。 |