英蕊乐园—让孩子爱上英语

你目前位置: 主页_最新资讯_

奥巴马向美国老兵致敬的演讲(双语)

时间:2014-06-02 14:45来源:腾讯网 作者:编辑组 点击:
分享到:
I know you join me in extending a word of thanks to your families. Joe DeMoss, whose son James is graduating, spoke for a whole lot of parents when he wrote me a letter about the sacrifices youve made. Deep inside, he wrote, we want to expl

I know you join me in extending a word of thanks to your families. Joe DeMoss, whose son James is graduating, spoke for a whole lot of parents when he wrote me a letter about the sacrifices you’ve made.

“Deep inside,” he wrote, “we want to explode with pride at what they are committing to do in the service of our country.” Like several graduates, James is a combat veteran, and I would ask all of us here today to stand and pay tribute not only to the veterans among us, but to the more than 2.5 million Americans who have served in Iraq and Afghanistan, as well as their families. 

我知道,你们和我一样都要向自己的家人表示感谢。乔•狄摩斯是本届毕业生詹姆斯的父亲,他给我来信讲诉你们所作出的牺牲,也道出了许多父母的心声。

他写道:“在我们的内心深处,我们为他们立志报效国家而感到无比自豪。”和多位毕业生一样,詹姆斯也是位战场一位老兵。我请今天在座的各位起立,向我们当中的老兵,也向250多万曾在伊拉克和阿富汗服役的美国人及其家属致敬。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------