只许州官放火 不许百姓点灯英文意译
时间:2013-03-11 16:36来源:网络 作者:英蕊编辑组 点击:
次 |
|
视频介绍
北宋时,有个州的太守名叫田登,为人专制蛮横,因为他的名字里有个 "登"字,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与"登"字同音的字。于是,只要是与"登"字同音的,都要其它字来代替。谁要是触犯了他这个忌讳,便要被加上"侮辱地方长官"的罪名,重则判刑,轻则挨板子。不少吏卒因为说到与"登"同音的字,都遭到鞭打。 一年一度的元宵佳节即将到来。依照以往的惯例,州城里都要放三天焰火,点三天花灯表示庆祝。州府衙门要提前贴出告示,让老百姓到时候前来观灯。 可是这次,却让出告示的官员感到左右为难。怎么写呢?用上"灯"字,要触犯太守;不用"灯"字,意思又表达不明白。想了好久,写告示的小官员只能把"灯"字改成"火"字。这样,告示上就写成了"本州依例放火三日"。 告示贴出后,老百姓看了都惊吵喧闹起来。尤其是一些外地来的客人,更是丈二和尚摸不着头脑,还真的以为官府要在城里放三天火呢!大家纷纷收拾行李,争相离开这是非之地。当地的老百姓,平时对于田登的专制蛮横无理已经是非常不满,这次看了官府贴出的这张告示,更是气愤万分,忿忿他说:"只许州官放火,不许百姓点灯,这是什么世道!"
英文意译
The magistrates were allowed to burn down houses, while the common people were forbidden even to light lamps.; One man may steal a horse while another may not look over a hedge.; The magistrates are free to burn down houses, while the common people are forbidden even to light lamps.; The powerful can do whatever they want; the weak are not allowed to do anything.
|
------分隔线----------------------------
- >> More英蕊产品介绍
-
英蕊教育集团多年来致力于英语教育产品的研发,其研发团队以六年时间考证国内外各“幼儿英语”课程优劣,扬长避短,倾力打造出【英蕊·幼儿英语】——《英蕊乐园游历记》在线、线下互动学习系统,刚一问世,便获得各界好评:
腾讯网儿童频道为【英蕊·幼儿英语】在线系统首席网络合作媒体和合作伙伴,国内多家大型儿童网站:中国幼儿在线..