视频介绍过了不久,商人决定再去贩一次盐,一到那座石桥,驴就想起他曾多么轻易地甩掉重担,不驮东西走路又是多么舒服。这一回他故意跌进溪里去,直到盐溶化得一干二净。 商人很懊恼,他损失了整整两驮盐,他怀疑驴子在跟他捣鬼。他想了个办法也来捉弄驴子一下。 他来到海边,买了一大驮海绵。驴子高高兴兴地出发了。驴子想:“这口袋真轻,一到了那座石桥就会更轻了。” 不久,他们来到石桥。驴又滚到水里去,倒在那儿挣扎,等待驮的东西像上两次一样溶化掉。海绵没有溶化掉,却很快吸满了水。 驴感到背上的口袋越来越重,心想:“这是什么东西?” 后来,他觉得自己在溪里直往下沉,就大叫道:“救命呀!主人,救命呀!”商人弯腰把驴从水里拉上岸。 我们回家吧,怎么样?"商人说着牵了湿漉漉的驴子向山腰走去。驴子迈着沉重的步子难过地想:“这回动身,驮的东西重了一倍。” Once upon a time there was a merchant, he kept a donkey. One day, the merchant with a donkey to buy salt. Are very smooth all the way, through a narrow stone bridge, the donkey suddenly slipped, suddenly fall into the stream. The donkey carry salts melt, washed away, the donkey had no heavy things, very easy on the shore, relaxed and happy to continue the journey. Before long, the merchant decided to sell a salt, one to the stone bridge, the donkey remembered he had how easy it is to get rid of the burden, do not carry things to walk again is how comfortable. This time he deliberately fell into the creek where, until the salt dissolves to clean out completely. Businessman very upset, he lost the whole two carry salt, he suspected the donkey talking to him. He thought of a way to tease the donkey. He came to the seaside, bought a big pack of sponge. The donkey went off. He thought: " this pocket really light, one to the stone bridge will be lighter. " Soon, they came to the stone bridge. The donkey and rolled into the water, poured in there struggling, waiting for him to carry something like two times to melt. The sponge does not melt, but soon filled with the water. The ass felt back pocket is more and more heavy, he thought to himself: " what is this? " Later, he felt himself in the river sank, shouting: " help me! Lord, help me! " The merchant bending his ass from shore water. " Let's go home, okay? " The merchant said, led by the wet donkey and went to the mountain. The donkey trudged sad to think: " this time to start, I carry things twice as heavy. |