视频介绍这个寓言故事,讲的是鸟实则讽喻了人。翠鸟为了保护自己的孩子,一味的把窝往下挪,但父母却恰恰忽视了“被人掏走”的隐患。翠鸟自己铸成了“丧子之祸”。 现实生活中,有许多这样的例子,过而不及,终成大错。所以说,做事情的时候,不要只注意一个方面,一定还要考虑另一个方面。 Kingfisher First nest HISTEP high to avoid evil. Wait until it had birds, especially liked it, lest it dropped down from the tree, they nest slightly less. And other birds feathered, Kingfisher is more like it, and nest deeper, so people caught them. The story is about a bird, but his people. Kingfisher in order to protect their own children, blindly to move down the nest, but the parents but ignore the " to be out of danger ". Kingfisher himself cast " bereaved woe ". In real life, there are many examples of this, than, and eventually became a big mistake. Therefore, to do things, not only pay attention to one aspect, must also consider another aspect. 中英文例句 1. It’ seemed to him a little nest, intimate, discreet. 他仿佛觉得这像个小鸟窝,又亲切,又幽静。 2. Alan found a bird's nest in the tree. 艾伦发现树上有个鸟窝。 3. The island is covered with nests, big and small. 整个岛上都是大大小小的鸟窝。 4. Preliminary estimates put the number of birds’ nests there at over20000. 初步估计那里的鸟窝有两万多个。 5. The branch gave way and Simon fell Into a dirty slough. 他去取小鸟的窝,那个筑在一根大树枝上的鸟窝;树枝断了西蒙掉下来落在肮脏的泥沼里。 |