视频介绍小猪问:“小羊,你昨晚睡得好吗?”小羊高兴地说:“好极了,风铃声真好听!”小猪把这个消息告诉了爱打呼噜的小熊。小熊也照这个办法做。一天他与小鹿睡一间房,小熊把一个口琴挂在鼻子前,呼噜声变成了悦耳的口琴声,小鹿听着口琴声也进入了梦乡。小熊把这个消息告诉同样爱打呼噜的狗獾,狗獾也按照这个办法做,一天,他与小狗睡一间房,狗獾把一支短笛挂在鼻子前,呼噜声变成了婉转的笛声,小狗也也在悠扬的笛声中睡着了。小猴、小兔、小马、小羊都来听音乐了,他们在窗口听着美妙的乐曲,一会儿都进入了梦乡。 第二天,小猪、小熊、小狗獾醒来,看到窗外酣睡的动物们,他们高兴极了。决定成立一支呼噜乐队,专门给患失眠症的动物治疗。小花豹晚上睡不好,他请呼噜乐队治病,一个星期之后,小花豹不用乐队也睡得挺香了。 呼噜乐队的名声越来越响,虎大叔、狮大伯、斑马大婶都治好了失眠症。动物们翘起大拇指齐声夸赞说:“嗯,呼噜乐队顶呱呱!” The little pig loved to snore. When he was asleep,he often disturbed the others. They couldn't sleep well with him. One day,lamb said,"oh,pig,would you please don't snore.I can't sleep well."Pig was so embarrassed.He said,"I'm sorry.I can't help it." He thought,if I can make my snore into music,the lamb will sleep well.He thought and thought and thought. And soon he got an idea. He hung a wind-bell before his big nose and then fell asleep.When the little pig began to snore loudly,the bell began to ring giving wonderful music.The lamb slept well together with snoring pig that night. The next morning,the pig asked the lamb,"Lamb,did you sleep well last night?" Lamb said,"Yes,very well indeed.The sound of the wind-bells was so beautiful,clever pig!" the lamb said happily. The little pig then thought of his friend bear and badger.They snored,too.The next night,bear put a harmonica before his nose.Badger put a piccolo before his nose.And then fell asleep.When they became to snore loudly,they snores became music of the harmonic and piccolo.So bear and badger's friends could sleep well with them. They were happy about that.So the pig,bear and badger decided to form a snoring band.If you couldn't sleep well,you could come to the snoring band. The tiger couldn't sleep well.So he came to the snoring band. He said,"You little pig.I can't sleep well." The little pig said,"Don't worry.Just listen." The tiger fell asleep very quickly. Many other friends came,too.The snoring band helped all their friends. The friends said,"Hmm.Great! The snoring band! Wonderful. Well,do you love the snoring band! |